رضایت نیوز

رضایت دانشجو - کد 14334
کد 14334 - Arman Sarkissian ارمنستان : MSc International Relations : July 2023 نظر: Theoretical framework was extremely strong and coherent.thanks a lot ادامه مطلب ..
رضایت دانشجو 12921
 کد 12921- Zahra Karimi ایران – شیراز دکتری علوم تربیتی  آبان ۱۴۰۰ نظر: بازنویسی فصل دوم پایان‌نامه به‌قدری دقیق بود که اساتید داور کاملاً راضی بودند.خدا خیرتون بده  کاش همه کارشون رو درست انجام بدن جقدر سرمایه اجتماعی ایجاد میکنه  اعتماد اعتماد اعتماد واقعا من به... ادامه مطلب ..
رضایت دانشجو کد 11090
 کد 11090 -  Fatemeh Jalali ایران – کرج  ارشد حقوق بین‌الملل خرداد ۱۴۰۲ نظر: نگارش پایان‌نامه با رعایت کامل اصول آکادمیک و منابع معتبر انجام شد. کاملاً راضی هستم.به قول سعدی سعدیا مرد نکو نام نمیرد هرگز   در حق من نکویی فرمودید مرسی  ... ادامه مطلب ..
رضایت دانشجو کد 12978
کد 12978 -  Reza Norouzi ایران – تبریز ارشد مهندسی برق  اسفند ۱۴۰۱ نظر: مدلسازی متلب و تحلیل نتایج دقیقاً مطابق استاندارد ژورنال‌های بین‌المللی انجام شد.فکر نمیکردم به این خوبی  بشه آقا واقعا ممنونم ازتون خیلی خوب شد منم جبران کنم  یک روزی یه جایی ادامه مطلب ..
رضایت دانشجو کد 13254
کد 13254 - علی رضایی ایران – مشهد ارشد روانشناسی بالینی تیر ۱۴۰۲ نظر: تحلیل آماری SPSS و تفسیر نتایج بسیار دقیق انجام شد. واقعاً خیالم از بابت کیفیت علمی راحت بود.قلبا موگم دستتون درد نره به قول ما مشهدیها  اینجا دعاتون  مکنوم ادامه مطلب ..
رضایت دانشجو کد 13459
 Sara Mohammadiایران – اصفهان دکتری مدیریت بازرگانیشروع همکاری: مهر ۱۴۰۱نظر:همکاری با این مجموعه باعث شد مقاله من در ژورنال Q1 اسکوپوس پذیرفته شود. پاسخ به داوران کاملاً حرفه‌ای و دقیق بود.دوستون دارم واقعا و ممنونتونم مسیر زندگیم تغییر کرد ادامه مطلب ..
رضایت دانشجو کد 15465
محمدرضا احمدی ایران – تهران کارشناسی ارشد مهندسی عمران - سازه دانشگاه ....شروع همکاری: فروردین ۱۴۰۲نظر:از ابتدای نگارش پروپوزال تا دفاع پایان‌نامه، تیم کاملاً حرفه‌ای و متعهد همراه من بودند. دقت علمی و زمان‌بندی عالی باعث شد با نمره عالی فارغ‌التحصیل شوم. ادامه مطلب ..
کد 10591
Youssef maali استرالیا   MSc Mechanical Engineering : February 2022 نظر: Simulation results were accurate and well-documented. ادامه مطلب ..
کد 11830
Ali Akbar Rahimi  ایران – اهواز  دکتری مهندسی شیمی  دی ۱۴۰۰ نظر: همراهی تیم تا مرحله سابمیت مقاله ISI واقعاً ارزشمند بود.بعدشم کاور لتر خوب و پاسخ به کامنتها محشر بود فکر کردم ریچکتم ولی در کمال ناباوری البته با چند بار زحمت و پاسخ مقلم قبول و اکسپت شد باریکلا بهتون واقعا خیلی... ادامه مطلب ..
کد 12236
Amir Hossein Ghasemi  ایران – قم دکتری فلسفه شروع همکاری: مهر ۱۳۹۹ نظر: تحلیل‌های فلسفی بسیار عمیق و دقیق بودند و ادبیات متن کاملاً دانشگاهی بود.من فکر نمیکردم بتونن اینطور بنویسن ولی سربلند شدم خداتون خیر بده  ادامه مطلب ..
کد 14520
 Parisa Amini  آلمان  PhD Education January 2021 نظر: The literature review was comprehensive and well-structured.من توی غربت واقعا یک پشتوانه عالی پیدا کردم و اون همین مجموعه بود ته دلم قرص شد واقعا بی نظیرن انگار توی آلمان خدمات گرفته باشمدقیق و منطقیین و خیلی درستند ادامه مطلب ..
کد 15385-شروع همکاری 30-10-1398 (ادامه دارد)
دانیال دکترای بیزینس از فرانسه تجربه من با این تیم، خیلی فراتر از یه همکاری ساده و خشکِ دانشجویی بود. راستش چیزی که همون اول خیالم رو راحت کرد، تسلط عجیبشون روی نقشه راه پژوهش بود؛ اینکه یکی باشه که دقیقاً بدونه چه چارچوب و روشی به دردت می‌خوره، انگار وسط مه غلیظ برات چراغ... ادامه مطلب ..
کد 16005
Noor Al-Hassan/  امارات/ / PhD Business Administration شروع همکاری May 2020 نظر: Professional academic writing with excellent reviewer response.very good  ادامه مطلب ..
کد 16556
Anna Kowalska  لهستان  PhD Management : September 2020 نظر: The revision process for Scopus journal was handled perfectly.خیلی خوب هستند و ما را خیلی راضی فرمودند این انسانهای خوب و خیلی خوب  و موسسه خوبشان  ادامه مطلب ..
کد 17012
Maryam Ebrahimi  ایران – یزد  ارشد حسابداری شروع همکاری: مرداد ۱۴۰۲ نظر: تحلیل مالی و نگارش فصل چهارم بسیار دقیق و حرفه‌ای انجام شد.  به همین خاطر کل کلارمو دادم دوباره بررسی کردن و یک کار عالی شد سخت استادمو راضی کردم کار خودمه خیلی بهم شک کرد ولی با کمک و مشاور عالی که... ادامه مطلب ..
کد 17766
 Hassan El-Sayed مصر Master of Public Health : June 2022 نظر: Statistical analysis and interpretation were outstanding.من بدین وسیله از سیستم با انظباط و ارزشمند این موسسه کمال تشکر را میکنم و برایشان آرزوی توفیقات روز افزون میکنم  ادامه مطلب ..
کد 17836
نام و نام خانوادگی حقیقی رشته و مقطع تحصیلی دکترای زبان شرح درخواست شما(لطفا دقیق و واضح) پروژه تحقیقاتی زبان خارجی تیم مادپژوهان بسیار متعهد و مسئولیت پذیر هستند بسیار خوش قول و منعطف ، قدردان زحمات مجموعه هستم ادامه مطلب ..
کد 18000
Leyla Demir ترکیه PhD Sociology : October 2024 نظر: Very professional and ethical collaboration. Highly recommended.کارمو به زبان انگلیسی تحویل گرفتم واقعا خیلی خوب بود من زبانم عالیه ولی این موسسه درخشانن تخصص و پشتیبانی رو با هم دارند کمتر جایی هر دو با هم هست واقعا هم کاردرست انجام میدن و هم درست کارن  به قول خودشون... ادامه مطلب ..
کد 18201
Ahmad Al-Farsi / عمان / MSc Civil Engineering شروع همکاری/March 2022 نظر: Excellent academic support. My thesis was approved without any major revisions.من تو عمان سرگردون بودم جه کنم انگار از آسمون برام نازل شدید واقعا حرف ندارید و بیار عمیق و دقیق گوش میدید و مشورت میدیدو واقعا ادما رو از گمراهی در میارید صادقانه فکرشم نمیکردم... ادامه مطلب ..
کد 9012
Mohammad Rahman UK  MSc Computer Science  April 2023 نظر: Code validation and methodology explanation were very clear.من باورم نشد توی ایران چنین افرادی و اینجور عالی و گود کار کنن موندم چی بگمخوب انجام دادن خوب پشتیبان شدن و همچنین من میگم بهترینن واقعا به همه میگمشون  ادامه مطلب ..
کد17011
 Mahsa Rahmani /کانادا / PhD Psychology November 2019 نظر: Ethical considerations and methodology were handled very carefully.mamnoooooonam  ادامه مطلب ..
کد17077
Niloofar Hashemi  ایران – رشت  ارشد علوم اجتماعی  بهمن ۱۴۰۱ نظر: پرسشنامه‌سازی و تحلیل داده‌ها کاملاً علمی و قابل دفاع انجام شد. اضطرابم شد آرامش و دعای خیر براشون دستوون درد نکنه تو روزای سخت حمایتم کردین همه جوره چبران کنم ایشالاه ادامه مطلب ..
ماد دانش‌ پژوهان
با هدف ارائه خدمات علمی ممتاز و اخلاق پژوهش‌ محور، مسیر واقعی پیشرفت دانشجویان و پژوهشگران را هموار می‌ سازد. چشم‌ انداز ما تبدیل شدن به مرجع نخست خدمات پژوهشی در ایران و منطقه است. با تمرکز بر کیفیت، نوآوری و همکاری‌ های بین‌ المللی، تلاش می‌ کنیم استانداردهای... ادامه مطلب ..

امتیاز کاربران

ستاره فعالستاره فعالستاره فعالستاره فعالستاره فعال
 

البته‌ دانشجويان‌ براي‌ رسيدن‌ به‌ اين‌ مرحله‌ بايد تلاش‌ پيگير و مستمر داشته‌ باشند زيرا بيشتر آنها در دانشگاه‌ از صفر شروع‌ مي‌كنند و حتي‌ حروف‌ الفباي‌ آلماني‌ را در دانشگاه فرا مي‌گيرند، پس‌ بايد وقت‌ زيادي‌ صرف‌ كرده‌ و مطالعه‌ آزاد داشته‌ باشند تا بعد از فارغ‌التحصيلي‌ مترجم‌ خوبي‌ شوند.

  • درس‌هاي‌ اين‌ رشته‌ در طول‌ تحصيل :
  • دروس‌ مشترك‌ در‌ گرايش‌هاي‌ زبان‌ آلماني‌:

دستور زبان‌ آلماني‌ ، درك‌ مفهوم‌ متن‌ و تمرين‌ بيان‌ ،گفت‌ و شنود و آزمايشگاه‌ ، تجزيه‌ و تحليل‌ دستوري‌ متن‌ ، تمرين‌ واژگان‌ و اصطلاحات‌ ، دستور پيشرفته‌ ، اصول‌ تحقيق‌ .

  • دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ مترجمي‌:

زبان‌شناسي‌ همگاني‌ ، جمله‌نويسي‌ و مقدمات‌ انشاء ، ترجمه‌ ساده‌ از آلماني‌ ، زبان‌ دوم‌ (يك‌ زبان‌ اروپايي‌)، اصول‌ ترجمه‌، مباني‌ نگارش‌ فارسي‌، انشا ، درآمدي‌ بر ادبيات، ترجمه‌ ساده‌ از فارسي‌ ، ترجمه‌ نامه‌هاي‌ اداري‌ و بازرگاني‌ ، بررسي‌ ترجمه‌هاي‌ متون‌ اسلامي‌ ، تلخيص‌ متون‌ ، ترجمه‌ پيشرفته‌ از فارسي‌ ، ترجمه‌ متون‌ علوم‌ انساني‌ ، ترجمه‌ متون‌ مطبوعاتي‌ ، بررسي‌ تطبيقي‌ ساختمان‌ دستور زبان‌ فارسي‌ و زبان‌ آلماني‌.

  • گرايش‌ زبان آلماني:

دانشجوي‌ گرايش‌ زبان‌ و ادبيات‌ آلماني‌ پس‌ از آنكه‌ مكالمه‌، نگارش‌ و گرامر زبان‌ آلماني‌ را در حد فهميدن‌ زبان‌ و توانايي‌ سخن‌ گفتن‌ و نوشتن‌ آن‌ فراگرفت‌ تا حدودي‌ با تاريخ‌ آلماني‌، نمايشنامه‌، شعر و رمان‌ آلماني‌ آشنا مي‌شود. همچنين‌ با ساختار لغوي‌ و صرف‌ و نحو زبان‌ آلماني‌ آشنا شده‌ و به‌ مطابقت‌ آن‌ با زبان‌ فارسي‌ مي‌پردازد كه‌ اين‌ قياس‌، خود فنِ پايه‌اي‌ ترجمه‌ است‌. در واقع‌ دانشجوي‌ زبان‌ و ادبيات‌ آلماني‌ طي‌ دروس‌ متعدد با ترجمه‌ نيز آشنا مي‌گردد اما تأكيد‌ اصلي‌ اين‌ گرايش‌ بر روي‌ ادبيات‌ است‌.

  • دروس‌ تخصصي‌ گرايش‌ زبان‌ آلماني‌ :

زبان‌شناسي‌ همگاني‌، جمله‌نويسي‌ و مقدمات‌ انشا، ترجمه‌ ساده‌ از آلماني‌ به‌ فارسي‌، خواندن‌ متون‌ ساده‌ ، خواندن‌ متون‌ پيشرفته‌، انشا، ترجمه‌ پيشرفته‌، خواندن‌ با تفسير، درآمدي‌ بر ادبيات‌، تلخيص‌ متون‌، بررسي‌ چند نمايشنامه‌ ، گزيده‌اي‌ از ادبيات‌ مردمي‌ جهان‌، بررسي‌ آثار منثور، اصول‌ نامه‌نگاري‌ ، ترجمه‌ متون‌ اسلامي‌، بررسي‌ و نقد شعر، سخنراني‌ و بحث‌ ، بررسي‌ آثار ترجمه‌ شده‌ از آلماني‌ به‌ فارسي‌.

توانايي‌هاي‌ لازم‌ :
زبان‌ آلماني‌ يكي‌ از زبان‌هاي‌ مشكل‌ دنيا است‌ و اگر دانشجو با عشق‌ و علاقه‌ آن‌ را مطالعه‌ نكند، نمي‌تواند در اين‌ رشته‌ موفق‌ شود؛ يعني‌ دانشجويي‌ كه‌ رشته‌ زبان‌ آلماني‌ را يك‌ منبع‌ درآمد بداند، در نهايت‌ نمي‌تواند مترجم‌ خوبي‌ شود چون‌ چنين‌ دانشجويي‌ اهل‌ مطالعه‌، تحقيق‌ و تفكر نيست‌ و درس‌ها را به‌ صورت‌ طوطي‌وار ياد مي‌گيرد و در نهايت‌ نيز فقط‌ يك‌ مدرك‌ تحصيلي‌ به‌ دست‌ مي‌آورد.

موقعيت‌ شغلي‌ در ايران :
فرصت‌هاي‌ شغلي‌ زبان‌ آلماني‌ مانند رشته‌ زبان‌ فرانسه‌ است‌.

زبان آلمانی
کارشناسان زبان خارجی بعنونا پل ارتباطی یبن زبان ها ، فرهنگ ها و تمدن های مختلف ، نقش بسیار مهمی را بر عهده دارند و ما را با اندیشه ها و آثار نویسندگان ، دانشمندان ، متفکران و فیلسوفان جهان آشنا می سازد . به همین دلیل رشته های زبان خارجی در کشور ما اهمیت ویژه ای دارد ، یکی از این رشته ها ، زبان آلمانی است که دارای دو گرایش ادبیات و مترجمی است .
گرایش مترجمی
دانشجوی مترجمی زبان آلمانی طی چهار سال مکالمه ، نگارش و گرامر زبان آلمانی را از پایه و بطور اصولی فرا می گیرد و در نتیجه می تواند نامه های اداری و بازرگانی و متون مطبوعاتی را ترجمه کرده و در مراحل پیشرفت طرح ، یک اثر ادبی یا یک کتاب را از زبان آلمانی به فارسی یا بر عکس ترجمه کند البته دانشجوان برای رسیدن به این مرحله باید تلاش پیگیر و مستمر داشته باشند زیرا بیشتر آنها در دانشگاه از صفر شروع می کنند و حتی حروف الفبای آلمانی را در دانشگاه فرا می گیرند ، پس باید وقت زیادی را صرف کرده و مطالعه آزاد داشته باشند تا بعد ازفارغ التحصیلی مترجم خوبی شوند .


دانشگاه های پذیرنده : تهران ، شهید بهشتی – تهران ، اصفهان ،
مقاطع تحصیلی : کارشناسی
دوره ها : روزانه
دانشگاه : دولتی
گرایشها : مترجمی ، زبان آلمانی