• موضوعات پیشنهاد شده برای پایان نامه رشته زبان انگلیسی- ادبیات:
  1. تأثیر خلاقیت بر یادگیری واحدهای نحوی
  2. مطالعه‌ و مقایسه‌ اجتماعی‌ پراگماتیک‌ تعارف‌ در زبان های‌ انگلیسی‌ و فارسی‌
  3. گزینش واژگان در کتاب های انگلیسی دوره راهنمایی تحصیلی
  4. تحقیق‌ روش های‌ درخواست‌ والدین‌ از فرزندان‌ در بین‌ افراد یک‌ زبانه‌ (فارسی‌ زبان‌) و افراد دو زبانه ‌(ارامنه‌): پژوهشی‌ مقابله‌ای‌ در زمینه‌ پراگماتیک‌ کاربردی‌
  5. بررسی رابطه بین مهارت زبان فارسی و پیشرفت تحصیلی دانش آموزان ارامنه در مقایسه با دانش آموزان فارسی زبان (در اصفهان)
  6. اثر سوال و جواب قبل از تدریس متن بر روی فهم دانشجویان از درس موردنظر
  7. بررسی روش نوین درارتقاء انتقال یادگیری از زبان مادری به موقعیت های مشابه یادگیری واژگان در زبان دوم
  8. بررسی‌ وجود توانش‌ منظور شناختی‌ زبان‌ در فراگیران‌ بزرگسال‌ زبان‌ خارجی‌
  9. عوامل انسجام و درک مطلب
  10. بررسی مقطعی عملکرد زبان آموزان در خواندن متون تخصصی و عمومی
  11. تاثیر تدریس گونه های کلامی بیان و بدیع در درک متون پزشکی و فنی مهندسی
  12. بررسی مقایسه ای کنشی گفتاری «درخواست» در دو زبانه های ارمنی و بومی زبانان فارسی از دیدگاه جامعه شناسی زبان و منظورشناسی
  13. نقش عوامل غیرمنتظره در متن و تاثیر آن در حفظ یادآوری اجزاء متن
  14. بررسی تاثیر نسبی واژگان و نکات دستوری بر درک مطلب
  15. افزایش عکس العمل منفی
  16. بررسی الگوهای معنایی و ساختاری تعاریف و پاسخ های تعاریف فارسی
  17. بررسی دانش واژگانی زبان مادری و تاثیر در روند یادگیری واژگان زبان دوم
  18. بررسی‌ جامعه‌ زبانشناسانه‌ رویداد پوزشی‌ فارسی‌ در چارچوب‌ واژه‌ها معنا و ساختارهای‌دستوری‌ موجود در استراتژی های‌ پوزش‌ فارسی‌ و پیامدهای‌ آموزشی‌ آن‌
  19. واحدهای پردازشی در بیان جملات زبان انگلیسی «مطالعه اغلاط فراگیران زبان های خارجی»
  20. مشکل نگارشی یا مشکل زبانی؟
  21. مشکلات‌ ساختاری‌ بافتاری‌ دانشجویان‌ رشته‌ زبان‌ انگلیسی‌، مقطع‌ کارشناسی‌، در انشاء انگلیسی‌
  22. رابطه جنس و سن با ادب مطالعه بین فرهنگی
  23. اختلاف‌ بین‌ زبان‌ گفتاری‌ و نوشتاری‌ دانشجویان‌ ایرانی‌ که‌ انگلیسی‌ را به‌ عنوان‌ زبان‌ دوم‌ یاد می‌گیرند
  24. نقش‌ دو زبانکی‌ در یادگیری‌ واژگان‌ زبان‌ دیگر
  25. بررسی مشکلات بیانی-کلامی در متون علمی: مقایسه درون‌ زبانی‌ و بین‌ زبانی‌ از درک‌اطلاعات‌ صریح‌ و تلویحی‌ به‌ زبان های‌ انگلیسی‌ و فارسی‌
  26. روش مرحله ای نوشتار در آموزش نگارش انگلیسی
  27. کاربرد و تجزیه‌ و تحلیل‌ عناوین‌ خطابی‌ درآثار نمایشنامه‌ نویسان‌ ایرانی‌
  28. تاثیر دانش‌ فرهنگی‌ به‌ عنوان‌ پیش‌ سازمان‌ دهنده‌ در خواندن‌ و درک‌ مفاهیم‌
  29. تاثیر ساده‌ سازی‌ درون‌ داد از نظر ساختار نحوی‌ و متغیرهای‌ زمانی‌ بر ادارک‌ شنیداری‌ بین‌ سطوح‌ مختلف بسندگی‌ زبانی‌
  30. بررسی‌ نقش‌ سن‌، جنسیت‌ و آموزش های‌ قبلی‌ دانشجویان‌ رشته‌ زبان‌ انگلیسی‌ در موفقیت‌ آنان‌ در فراگیری‌ زبان‌
  31. ساختمان‌ نهاد جمله‌ در متون‌ توضیحی‌ و توصیفی‌: مطالعه‌ دستگاهی‌ کارکردی‌ مدخل های‌دایره‌المعارف های‌ کودکان‌ و بزرگسالان‌
  32. تاثیر لغات فنی در درک لغات نیمه فنی و غیرفنی فراگیران زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم در متون انگلیسی تخصصی
  33. بررسی مقابله ای رابطه ارجاع دوگانه در متون درسی دانشگاهی انگلیسی و فارسی
  34. تاثیر تصحیح فوری خطاها و تصحیح همراه با تاخیر خطاها در روی یادگیری زبان آموزان انگلیسی
  35. نقش جنسیت و موقیت اقتصادی اجتماعی بر استراتژی های نشان، دادن ادب مطالعه بین فرهنگی
  36. تجزیه و تحلیل بین فرهنگی تعارف در زبان های انگلیسی و کردی و کاربردهای آموزشی آن
  37. بررسی نشانه های تردید در گفتگوی آنی انگلیسی زبان ها و یادگیرندگان انگلیسی
  38. اثر مطالعه “خلاصه متن” در فهم متون خارجی
  39. انتقال پذیری استراتژی های ” امتناع” از زبان اول به زبان دوم “مطاله ای منظور شناختی”
  40. تاثیر خودکار کردن جزء تلفظی بر درک مطلب و سرعت خواندن” مطالعه ای در زمینه روانشناختی زبان”
  41. تاثیر متن‌ زمینه‌ بر یادگیری‌ لغت‌ در زبان‌ دوم‌
  42. بررسی پدیده تمجید در کلام نوشتاری (سبک نگارش نامه) و نقش جنسیت در آن
  43. تاثیر روش اندازه گیری بر مقادیر به دست آمده از توانش خواندن و درک مفاهیم
  44. بررسی نقش تاملی و تکانشی بودن دانشجویان رشته زبان انگلیسی در موفقیت آنان در فراگیری زبان خارجی
  45. تاثیر ساده‌ کردن‌ متون‌ از نقطه‌ نظر ساختاری‌ واژگانی‌ و ارجاعی‌ و تاثیر آن‌ بر درک‌ مطلب‌ متون‌ خواندنی‌
  46. دوزبانگی‌ و یادگیری‌ دستور زبان‌ انگلیسی‌ به عنوان‌ زبان‌ خارجی‌
  47. فمینیزم و ارزیابی درکت شعر
  48. مقایسه تاثیر دو نوع خواندن متون (خواندن همراه با تمرین در مقابل خواندن تنها) بر یادگیری لغت در زبان دوم
  49. دست برتری و یادگیری زبان خارجی پژوهشی در مورد یادگیری زبان خارجی (انگلیسی) دانش آموزان ایرانی از دیدگاه شبکه های عصبی
  50. تاثیر زبان مادری بر روی فراگیری لغت در زبان بیگانه
  51. تاثیر سوالات ساختاری و ادراکی بر درک مطلب زبان آموزان
  52. انتقال مفاهیم منظور شناسی در کنش زبانی دانشجویان ایرانی
  53. تاثیر طبقه بندی کلمات بر یادگیری واژگان
  54. همبستگی متنی و انسجام متنی در نوشتار دانشجویان زبان انگلیسی در ایران
  55. روش موازی و غیرموازی در نوشتار زبان انگلیسی
  56. انتقال مفاهیم منظور شناختی (شیوه های حفظ وجهه در جواب به شکوه های اتهام برانگیز) بر دانشجویان سطح پیشرفته زبان انگلیسی
  57. فرضیه های توانش زبانی درآموزش زبان (توانش واحد و توانش تفکیک پذیر)
  58. اثر توضیح داده های مقابله ای در یادگیری زبان خارجی
  59. نوع برخورد با واژگان و تاثیر آن بر یادگیری واژگان اصلی انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی
  60. بررسی به کارگیری کلیدهای نحوی و معنایی در خواندن متون انگلیسی و فارسی توسط دانش آموزان دبیرستانی
  61. بررسی فرضیه سلسله مراتب ساختاری یادگیری جمله واژه های موصولی انگلیسی برای یادگیران ایرانی
  62. تاثیر ارائه مفاهیم زیربنایی استعاری افعال مرکب بر یادگیری این افعال
  63. تحلیل نیازهای گفتمانی و صوری دانشجویان روانشناسی و جامعه شناسی
  64. تبدیل مقوله ای دستوری در ترجمه های ادبی: بررسی اسم معنا در «پیرمرد و دریا»
  65. رابطه بین دانش تخصصی معلمین زبان انگلیسی و موفقیت دانش آموزان راهنمایی در یادگیری زبان انگلیسی
  66. رابطه بین پیشرفت تحصیلی یادگیرندگان ایرانی زبان انگلیسی و نگرش آن ها نسبت به زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی
  67. کلیشه های بیانی زبان دوم و فرضیه ساختار خلاق در فراگیری زبان دوم: حالت نحوی ضمایر پرسشی
  68. نقش جنسیت در شناسایی استعاره و مجاز در متون ادبی
  69. مشاهده و توصیف خطاهای پایا در ساخت زمان افعال انگلیسی در میان دانشجویان ایرانی که به تحصیل زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی مشغولند
  70. تاثیر بازشویی امتحان کنکور بر روش تدریس و شیوه ارزشیابی معلمان زبان انگلیسی در ایران
  71. فنون آموزش بر اساس خصیصه های روانشناختی: بررسی ارتباط بین سبک یادگیری وابستگی/ استقلال میدانی و آموزش دستور زبان به صورت یکپارچه در متن/ مجزا
  72. رویکرد دبیران زبان انگلیسی در تدریس مهارت خواندن: مقایسه ای بین تاکید بر معنی و تاکید بر قواعد
  73. تجزیه و تحلیل مقابله ای ساختار داستان های کوتاه فارسی و انگلیسی و کاربرد آن در تدریس نگارش به زبان انگلیسی
  74. رابطه متغیر شناختی استقلال/ وابستگی میدانی با خواندن و درک مطلب زبان انگلیسی
  75. تأثیر انواع بازخوردهای اصلاحی تعاملی و غیرتعاملی بر پیشرفت دانش دستور شفاهی در زبان دوم
  76. بررسی نقش آموزش صریح راهکارهای ارتباطی بر پیشرفت مهارت های محاوره ای فراگیران زبان دوم در سه سطح مبتدی، میانه و پیشرفته
  77. معانی مجازی اسامی حیوانات : تعبیر مفاهیم استعارات و تشبیهات در درک متون انگلیسی
  78. تأثیر تقویت داده ها در فراگیری قواعد ساختاری زبان انگلیسی
  79. ارتباط بین سر فصل های درسی گرایش های دبیری، مترجمی و ادبیات انگلیسی و توانایی عمومی زبان دانشجویان
  80. تأثیر تولید زبان بر انگیزش آگاهی و یادگیری زبان دوم
  81. تجزیه و تحلیل پیام های الکترونیکی: دریچه ای نو به سوی نگارش تخصصی (بررسی نامه های مبادله شده بین متخصصین رشته آموزش زبان انگلیسی)
  82. تأثیر تدریس راهبردهای تقویت حافظه و میزان فراگیری لغات انگلیسی در بین دانش‌آموزان ایرانی
  83. تاثیر نوع کلام بر مهارت تکلم در زبان انگلیسی
  84. تجزیه و تحلیل گفتمانی و صوری سیاق کلام در پست الکترونیکی: بررسی مقابله ای پیام های پست الکترونیکی بین متخصصین گروه های زبان انگلیسی و زیست شناسی
  85. ارتباط میان درک یک نوشته و دانش واژگان همنشین
  86. نقش ضبط مکالمه دو نفری و گفتار تک نفری در روان صحبت کردن و یا صحیح صحبت کردن زبان خارجی
  87. بررسی رابطه بین هوش درون گرایی/برون گرایی و تأثیر آن بر مهارت گفتاری در زبان خارجی
  88. خطاهای معنایی در نوشته های زبان آموزان ایرانی
  89. خواندن متون اینترنتی: فصلی نوین در خواندن زبان های خارجی
  90. بررسی درک جملات با کلمات پرسشی چندگانه (دوگانه) انگلیسی توسط انگلیسی و فارسی زبانان
  91. مطالعه مقدار اضطراب و پنداشت از خود فراگیران ایرانی زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی در تمرین های ارتباط شفاهی
  92. تغییرات در فرایند وضوح در ترجمه از زبان انگلیسی به زبان فارسی
  93. نقش یادگیری ضمنی دستور زبان از طریق درک مطلب
  94. بررسی دیدگاه فراگیران انگلیسی با عنوان یک زبان خارجه پیرامون نقش دانش قبلی در خواندن و درک مفاهیم
  95. انگیزه (Motivation) دانشجویان دانشگاه اصفهان در یادگیری زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی در ایران
  96. بررسی روایی و قدرت تمیز آزمون تک (C-Test) در سنجش توانایی جامع زبان برای فراگیران زبان انگلیسی ایران
  97. بررسی مقایسه ای سه نوع تست دیکته به عنوان شاخص های اندازه گیری مهارت شنیداری و بسندگی زبانی
  98. جایگاه ضمایر موصولی و ضمایر تکرار در زبان بینابینی فارسی زبانانی که در بزرگسالی انگلیسی یا آلمانی را فرا می گیرند
  99. دانش فراکلامی و استفاده از آن در نوشتار زبان آموزان ایرانی
  100. تأثیر کاربرد استراتژی‌های یادگیری زبان بر تقویت مهارت شنیداری زبان‌آموزان
  101. بررسی مقابله ای عناوین روزنامه های انگلیسی و فارسی و کاربرد آن در ترجمه
  102. یادگیری افعال روانشناختی در زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم/سوم توسط فارسی زبانان تک زبانه و عرب زبانان ایرانی دو زبانه
  103. تبادل معنا و توجه در فضای مجازی: تاثیر گپ اینترنتی در فراگیری زبان دوم
  104. مقایسه تأثیر پیش تدریس دستور زبان و واژگان بر خواندن و درک مفاهیم فراگیران ایرانی را به عنوان یک زبان خارجه فرا می گیرند: خواندن از دید گاه تئوری طرح واره ها
  105. بررسی نقش متفاوت انواع ابزار انسجام در خواندن و درک مطلب دانشجویان زبان انگلیسی
  106. کمال گرایی و کنش زبانی: ارتباط میان کنش زبانی زبان آموزان و تمایلات کمال گرایانه شان
  107. بررسی میزان خطاهای زبان آموزان فارسی زبان در کاربرد کلمات هم نشین دستوری و واژگانی
  108. میزان استاد محوری در مقایسه با دانشجو محوری کلاس های درسی زبان انگلیسی
  109. بررسی رابطه میان آگاهی از ساختار متون گزارشی و یادآوری اطلاعات موجود در آن ها
  110. بررسی نقش های متفاوت لغات محتوایی و دستوری در خواندن زبان انگلیسی
  111. یادگیری لغت به صورت ضمنی از طریق خواندن داستان کوتاه برای تفریح و سرگرمی
  112. فرسایش واژگان زبان دوم: بررسی الگوهای فراموش نشده پس از وقفه در آموزش
  113. تضادهای همایی در ترجمه اصطلاحات انگلیسی- فارسی توسط فراگیران زبان دوم و سوم
  114. بررسی تاثیر دو شیوه نگارشی مستقیم نویسی و نوشتن ترجمه ای در نگارش زبان آموزان ایرانی
  115. رمز گردانی در حین نگارش به زبان دوم
  116. طراحی و بررسی خودآزمایی خرد محور
  117. تاثیر روش وظیفه محور زبان بر یادگیری ساختارهای نشانگر وجود در زبان انگلیسی
  118. تأثیر استراتژی های یادگیری زبان بر روی رشد مهارت خواندن
  119. بررسی شناخت محور زبان گردانی در عملکرد نوشتاری فراگیران ایرانی زبان دوم
  120. تجزیه و تحلیل مقابله ای استفاده از ترفندهای طفره زبانی در مقالات تحقیقی به زبان های انگلیسی و فارسی: نقش زبان و فرهنگ بر انتخاب گونه های طفره ها در رشته های تحصیلی مختلف
  121. نقش برونداد مفهوم در تولید برونداد تصحیح شده: بررسی فراگیران ایرانی زبان انگلیسی
  122. تاثیر روش های برجسته سازی بر یاد آوری لغات ناشناخته
  123. بررسی تشابه شاخص زبانی “توالی واژگانی” بین زبان های اول و سوم: مطالعه ای بر روی صفات وصفی مستقیم در مازندرانی و انگلیسی
  124. ارتباط بین نشانه های گفتاری، درک مطلب و مهارت زبانی دانشجویان ایرانی
  125. محدودخوانی با تأکید بر افعال کمکی مجهول: پذیرش ساختار زبانی و درک مطلب در میان دانش‌آموزان ایرانی در مقطع دبیرستان
  126. بررسی تاثیر همراهی شنود با بافت تصویری بر گسترش درک شنیداری در زبان آموزان ایرانی
  127. تاثیر آموزش دانش فراکلامی بر خواندن و درک مطلب زبان آموزان در زبان آموزان در زبان دوم
  128. بررسی و تجزیه و تحلیل خطایی ترجمه متون تجاری فارسی به انگلیسی از دیدگاه آموزشی
  129. بررسی سازه روایی آزمون FCE بخش خواندن و درک مطلب برای فراگیران زبان انگلیسی در ایران
  130. بررسی ارتباط بین نوع اصطلاح، مهارت زبانی زبان آموزان ایرانی، و عملکرد آن ها در آزمون های اصطلاحات
  131. تاثیر انواع بازخوردهای تصحیحی بر غلط های دستوری در نوشتار انگلیسی دانش آموزان پیش دانشگاهی
  132. بررسی تاثیر تقویت داده ها بر فراگیری کلمات همنشین دستوری از سوی زبان آموزان متوسط ایرانی
  133. تاثیر یادگیری وابسته/غیروابسته روی عملکرد دانشجویان ایرانی در رابطه با زیر مهارت های درک مطلب شنیداری
  134. تاثیر تصحیح شفاهی اشتباهات توسط معلم و یا توسط همدرسان بر دانش خودآگاه و ناخودآگاه زبان آموزان ایرانی در مورد تک واژه سوم شخص مفردs و تک واژه با قاعده زمان گذشتهed
  135. ارزیابی نقش عمق و گستره دامنه لغات در خواندن و درک مفاهیم در فراگیران زبان انگلیسی در ایران
  136. تاثیر انگیزه و نوع زبان مورد یادگیری بر استفاده از استراتژی های آموزش زبان
  137. تشخیص و ساختن مرزهای بند در نوشتار توضیحی فراگیران زبان انگلیسی در ایران
  138. بررسی خطاهای رشد در مقابل خطاهای مانا در نگارش توضیحی زبان آموزان ایرانی
  139. تأثیر یادگیری تصادفی واژگان بر حفظ و یادگیری آن ها توسط زبان آموزان ایرانی
  140. رابطه بین عمق و دامنه دانش لغوی و سهولت و موفقیت در استنتاج لغات زبان دوم
  141. بررسی مقابله ای کنش گفتاری معذرت خواهی در زبان آموزان فارسی و کردی با ساختار مشابه در انگلیسی
  142. تغییر نمود وضعی کلمات با دیدن متن گفتار های آنی: بررسی تأثیر دیدن انواع مختلف فیلم های زیر نویس شده بر عملکرد زبان آموزان پیشرفته در تکلیف زبانی ارزیابی وضعی و تست فراخوانی فعال لغت
  143. فرمت سؤالی چند گزینه‌ای و چند گزینه‌ای درست- نادرست: یک مقایسه بین دو نسخه از یک آزمون مشابه از امتحانات ورودی دانشگاه های دولتی ایران
  144. بررسی دانش ایمیل نویسی در زبان آموزان ایرانی: تأثیر فاصله ی اجتماعی و صمیمیت بر رسمیت ایمیل های ارسال شده
  145. تاثیر بررسی نقش متفاوت انواع ابزار انسجام در نوشتار استدلالی زبان آموزان پیشرفته ایرانی
  146. تأثیر آموزش صریح نشانه های فراگفتمانی بر عملکرد نوشتاری فراگیران زبان خارجی
  147. بررسی تاثیر انگیزش و نگرش بر مهارت گفتاری در محیط های علمی: مطالعه موردی دانشجویان ایرانی
  148. تاثیر آموزش زبان در متن از طریق تکالیف آموزشی پیرامون شعر و سرودهای انگلیسی بر یادگیری و به خاطر سپاری دستور زبان: مطالعه موردی زبان آموزان ایرانی

رشته زبان انگلیسی - چیستی ترجمه - ویژگی های پروپوزال صنعتی

  • موضوعات پیشنهاد شده برای پایان نامه رشته زبان انگلیسی- مترجمی:
  1. بررسی تطبیقی ترجمه اصطلاحات مربوط به احکام اسلامی در قرآن کریم
  2. بررسی سه مشکل همنشینی واژگان در ترجمه رمان خشم و هیاهوی فاکنر
  3. بررسی ترجمه نقش های معنایی، منظوری و سبکی علائم نشانه گذاری
  4. امثال در میان فرهنگ ها: جنبه های سبکی ترجمه فارسی کتاب امثال سلیمان (ع)
  5. بررسی ترجمه تنوعات گویشی هاکلبری فین به فارسی: مشکلات و راه حل ها
  6. بررسی مقایسه ای راهکارمای (استراتژی) ترجمه و عملکرد ترجمه ای دانشجویان مترجمی و غیر مترجمی
  7. آرایه ی “تشخیص” در ترجمه: ترجمه ی “تشخیص” حیوانات در مزرعه ی حیوانات نوشته ی جورج ارول
  8. بررسی تأثیر آشنایی با فرهنگ زبان منبع بر ترجمه های انگلیسی مفاهیم فرهنگ محور گلستان سعدی
  9. بررسی ترجمه پذیری جناس در ترجمه انگلیسی اشعار حافظ
  10. بررسی بین فرهنگی راهبردهای اتخاذ شده در ترجمه ی اصطلاحات نمادین پرندگان در “منطق الطیر عطار”: چگونگی رفع موانع ترجمه عوامل نمادین
  11. بررسی ترجمه فارسی سبک روایی: مطالعه موردی یک رمان ویرجینیا وولف The Waves
  12. آشکارسازی متنی در دو نوع متن توصیفی و خبری
  13. محوریت زبان مقصد در مقابل محوریت زبان مبدأ در ترجمه طنز: بررسی طنز در بوستان سعدی
  14. بررسی مبتدای برجسته شده در ترجمه دو متن استدلالی از زبان انگلیسی به زبان فارسی: کاوشی در معنای متن
  15. بررسی ترجمه‌ی دستورالعمل های دارویی و میزان مفید بودن آن ها (کاربردشان) برای بیمارا
  16. استعاره در ترجمه: بررسی تطبیقی رمان ۱۹۸۴ جرج اورول و دو ترجمه فارسی آن
  17. اغراق در ترجمه: بررسی موردی سه ترجمه از تراژدی رستم و سهراب به زبان انگلیسی
  18. بررسی کمی استعاره در نگارش و ترجمه فارسی و انگلیسی دانشجویان زبان انگلیسی
  19. ترجمه پذیری زبان مجاز در شعر نو فارسی: مطالعه موردی زبان مجاز در اشعار سهراب سپهری
  20. بررسی ترجمه انگلیسی زبان عامیانه فارسی در مدیر مدرسه اثر جلال آل احمد
  21. بررسی مقابله ای معنای ضمنی در ترجمه شعر رباعیات خیام نیشابوری
  22. بررسی مقـابله ای برگردان انـگلیسی اصطـلاحات فرهنـگ محـور گلستان سعـدی
  23. بررسی میزان بروز غلط های میان زبانی در ترجمه فارسی به انگلیسی دانشجویان کارشناسی زبان انگلیسی
  24. کیفیت ترجمه و روش سنتی و کلی نگرِ سنجش کیفیت ترجمه در محیط دانشگاهی در ایران
  25. الگوهای حذف و راهکارهای ترجمه آن ها در متون نمایشی انگلیسی فارسی
  26. بررسی ترجمه اصطلاحات در زیرنویس فارسی فیلم های زبان اصلی انگلیسی
  27. مشکلات ترجمه ای استعاره های اندام های داخلی بدن در فارسی و انگلیسی
  28. بررسی بینامتنی ترجمه‌ی تلمیحات اسامی خاص در دو ترجمه‌ی مثنوی معنوی
  29. بررسی ترجمه افعال دو کلمه ای انگلیسی به فارسی در سالار مگس ها و سه ترجمه فارسی آن
  30. بررسی جالش های میان حفظ ساختار نهادی و رسیدن به تعادل کارکردی در ترجمه ساختارهای نهادی شده نشاندار انگلیسی به فارسی
  31. بررسی مقابله ای ترجمه استعارات رنگ در دو ترجمه انگلیسی از شاهنامه فردوسی
  32. بررسی ترجمه صفات به مثابه یکی از مشخصه های سبک تاثرگرایانه جوزف کنراد در دو ترجمه فارسی از “دل تاریکی”
  33. بررسی مقابله ای ترجمه اصطلاحات فرهنگ محور غزلیات حافظ و برگردان های انگلیسی آن توسط کلارک، آربری و اسمیث
  34. بررسی مقایسه ای ترجمه تلمیحات اسامی خاص شخصی و مکانی در شعر حافظ در دو ترجمه انگلیسی و یک ترجمه فرانسه: رویکردی توصیف
  35. بررسی ادات تاکید در ترجمه های انگلیسی قرآن کریم
  36. بررسی مقابله ای راهکارهای ترجمه محاوره در زیرنویس انگلیسی فیلم های ایرانی بعد از انقلاب
  37. ترجمه پذیری جنبه‌های آشنایی زدایی شده در شعر سهراب سپهری
  38. ترجمه فارسی نو واژگان: مطالعه ای بر رمان هری پاتر و محفل ققنوس
  39. بررسی تصریح در ترجمه ی فارسی انگلیسی گونه های ادبی
  40. تاثیر ادراک دیداری و شنیداری بر حافظه در یادگیری ارتباطی عوامل انسجام و درک مطلب
  41. بررسی مقطعی عملکرد زبان آموزان در خواندن متون تخصصی و عمومی
  42. تاثیر تدریس گونه های کلامی بیان و بدیع در درک متون پزشکی و فنی مهندسی
  43. بررسی مقایسه ای کنشی گفتاری «درخواست» در دو زبانه های ارمنی و بومی زبانان فارسی از دیدگاه جامعه شناسی زبان و منظورشناسی
  44. نقش عوامل غیرمنتظره در متن و تاثیر آن در حفظ یادآوری اجزاء متن
  45. بررسی تاثیر نسبی واژگان و نکات دستوری بر درک مطلب
  46. افزایش عکس العمل منفی
  47. بررسی الگوهای معنایی و ساختاری تعاریف و پاسخ های تعاریف فارسی
  48. بررسی دانش واژگانی زبان مادری و تاثیر در روند یادگیری واژگان زبان دوم
  49. بررسی‌ جامعه‌ زبانشناسانه‌ رویداد پوزشی‌ فارسی‌ در چارچوب‌ واژه‌ها معنا و ساختارهای‌دستوری‌ موجود در استراتژی های‌ پوزش‌ فارسی‌ و پیامدهای‌ آموزشی‌ آن‌
  50. واحدهای پردازشی در بیان جملات زبان انگلیسی «مطالعه اغلاط فراگیران زبان های خارجی»
  51. مشکل نگارشی یا مشکل زبانی؟
  52. تاثیر خلاقیت بر یادگیری واحدهای نحوی
  53. مطالعه‌ و مقایسه‌ اجتماعی‌ پراگماتیک‌ تعارف‌ در زبان های‌ انگلیسی‌ و فارسی‌
  54. گزینش واژگان در کتاب های انگلیسی دوره راهنمایی تحصیلی
  55. تحقیق‌ روش های‌ درخواست‌ والدین‌ از فرزندان‌ در بین‌ افراد یک‌ زبانه‌ (فارسی‌ زبان‌) و افراد دو زبانه ‌(ارامنه‌): پژوهشی‌ مقابله‌ای‌ در زمینه‌ پراگماتیک‌ کاربردی‌
  56. بررسی رابطه بین مهارت زبان فارسی و پیشرفت تحصیلی دانش آموزان ارامنه در مقایسه با دانش آموزان فارسی زبان (در اصفهان)
  57. اثر سوال و جواب قبل از تدریس متن بر روی فهم دانشجویان از درس موردنظر
  58. بررسی روش نوین درارتقاء انتقال یادگیری از زبان مادری به موقعیت های مشابه یادگیری واژگان در زبان دوم
  59. بررسی‌ وجود توانش‌ منظور شناختی‌ زبان‌ در فراگیران‌ بزرگسال‌ زبان‌ خارجی‌
  60. مشکلات‌ ساختاری‌ بافتاری‌ دانشجویان‌ رشته‌ زبان‌ انگلیسی‌، مقطع‌ کارشناسی‌، در انشاء انگلیسی‌
  61. رابطه جنس و سن با ادب مطالعه بین فرهنگی
  62. ختلاف‌ بین‌ زبان‌ گفتاری‌ و نوشتاری‌ دانشجویان‌ ایرانی‌ که‌ انگلیسی‌ را به‌ عنوان‌ زبان‌ دوم‌ یاد می‌گیرند
  63. نقش‌ دو زبانکی‌ در یادگیری‌ واژگان‌ زبان‌ دیگر
  64. بررسی مشکلات بیانی-کلامی در متون علمی: مقایسه درون‌ زبانی‌ و بین‌ زبانی‌ از درک‌اطلاعات‌ صریح‌ و تلویحی‌ به‌ زبان های‌ انگلیسی‌ و فارسی‌
  65. روش مرحله ای نوشتار در آموزش نگارش انگلیسی
  66. کاربرد و تجزیه‌ و تحلیل‌ عناوین‌ خطابی‌ درآثار نمایشنامه‌ نویسان‌ ایرانی‌
  67. تاثیر دانش‌ فرهنگی‌ به‌ عنوان‌ پیش‌ سازمان‌ دهنده‌ در خواندن‌ و درک‌ مفاهیم‌
  68. تاثیر ساده‌ سازی‌ درون‌ داد از نظر ساختار نحوی‌ و متغیرهای‌ زمانی‌ بر ادارک‌ شنیداری‌ بین‌ سطوح‌ مختلف بسندگی‌ زبانی‌
  69. بررسی‌ نقش‌ سن‌، جنسیت‌ و آموزش های‌ قبلی‌ دانشجویان‌ رشته‌ زبان‌ انگلیسی‌ در موفقیت‌ آنان‌ در فراگیری‌ زبان‌
  70. ساختمان‌ نهاد جمله‌ در متون‌ توضیحی‌ و توصیفی‌: مطالعه‌ دستگاهی‌ کارکردی‌ مدخل های‌دایره‌المعارف های‌ کودکان‌ و بزرگسالان‌
  71. تاثیر لغات فنی در درک لغات نیمه فنی و غیر فنی فراگیران زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم در متون انگلیسی تخصصی
  72. بررسی مقابله ای رابطه ارجاع دوگانه در متون درسی دانشگاهی انگلیسی و فارسی
  73. تاثیر تصحیح فوری خطاها و تصحیح همراه با تاخیر خطاها در روی یادگیری زبان آموزان انگلیسی
  74. نقش جنسیت و موقیت اقتصادی اجتماعی بر استراتژی های نشان دادن ادب مطالعه بین فرهنگی
  75. تجزیه و تحلیل بین فرهنگی تعارف در زبان های انگلیسی و کردی و کاربردهای آموزشی آن
  76. بررسی نشانه های تردید در گفتگوی آنی انگلیسی زبان ها و یادگیرندگان انگلیسی
  77. اثر مطالعه “خلاصه متن” در فهم متون خارجی
  78. انتقال پذیری استراتژی های ” امتناع” از زبان اول به زبان دوم “مطاله ای منظور شناختی”
  79. تاثیر خودکار کردن جزء تلفظی بر درک مطلب و سرعت خواندن” مطالعه ای در زمینه روانشناختی زبان”
  80. تاثیر متن‌ زمینه‌ بر یادگیری‌ لغت‌ در زبان‌ دوم‌
  81. بررسی پدیده تمجید در کلام نوشتاری (سبک نگارش نامه) و نقش جنسیت در آن
  82. تاثیر روش اندازه گیری بر مقادیر بدست آمده از توانش خواندن و درک مفاهیم
  83. بررسی نقش تاملی و تکانشی بودن دانشجویان رشته زبان انگلیسی در موفقیت آنان در فراگیری زبان خارجی
  84. تاثیر ساده‌ کردن‌ متون‌ از نقطه‌ نظر ساختاری‌ واژگانی‌ و ارجاعی‌ و تاثیر آن‌ بر درک‌ مطلب‌ متون‌ خواندنی‌
  85. دوزبانگی‌ و یادگیری‌ دستور زبان‌ انگلیسی‌ به عنوان‌ زبان‌ خارجی‌
  86. فمینیزم و ارزیابی درکت شعر
  87. مقایسه تاثیر دو نوع خواندن متون (خواندن همراه با تمرین در مقابل خواندن تنها) بر یادگیری لغت در زبان دوم
  88. دست برتری و یادگیری زبان خارجی پژوهشی در مورد یادگیری زبان خارجی (انگلیسی) دانش آموزان ایرانی از دیدگاه شبکه های عصبی
  89. تاثیر زبان مادری بر روی فراگیری لغت در زبان بیگانه
  90. تاثیر سوالات ساختاری و ادراکی بر درک مطلب زبان آموزان
  91. انتقال مفاهیم منظور شناسی در کنش زبانی دانشجویان ایرانی
  92. تاثیر طبقه بندی کلمات بر یادگیری واژگان
  93. همبستگی متنی و انسجام متنی در نوشتار دانشجویان زبان انگلیسی در ایران
  94. روش موازی و غیرموازی در نوشتار زبان انگلیسی
  95. انتقال مفاهیم منظور شناختی (شیوه های حفظ وجهه در جواب به شکوه های اتهام برانگیز) بر دانشجویان سطح پیشرفته زبان انگلیسی
  96. فرضیه های توانش زبانی درآموزش زبان (توانش واحد و توانش تفکیک پذیر)
  97. اثر توضیح داده های مقابله ای در یادگیری زبان خارجی
  98. نوع برخورد با واژگان و تاثیر آن بر یادگیری واژگان اصلی انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی
  99. بررسی به کارگیری کلیدهای نحوی و معنایی در خواندن متون انگلیسی و فارسی توسط دانش آموزان دبیرستانی
  100. بررسی فرضیه سلسله مراتب ساختاری یادگیری جمله واژه های موصولی انگلیسی برای یادگیران ایرانی
  101. تاثیر ارائه مفاهیم زیربنایی استعاری افعال مرکب بر یادگیری این افعال
  102. تحلیل نیازهای گفتمانی و صوری دانشجویان روانشناسی و جامعه شناسی
  103. تبدیل مقوله ای دستوری در ترجمه های ادبی: بررسی اسم معنا در «پیرمرد و دریا»
  104. رابطه بین دانش تخصصی معلمین زبان انگلیسی و موفقیت دانش آموزان راهنمایی در یادگیری زبان انگلیسی
  105. رابطه بین پیشرفت تحصیلی یادگیرندگان ایرانی زبان انگلیسی و نگرش آن ها نسبت به زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی
  106. کلیشه های بیانی زبان دوم و فرضیه ساختار خلاق در فراگیری زبان دوم: حالت نحوی ضمایر پرسشی
  107. نقش جنسیت در شناسایی استعاره و مجاز در متون ادبی
  108. مشاهده و توصیف خطاهای پایا در ساخت زمان افعال انگلیسی در میان دانشجویان ایرانی که به تحصیل زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی مشغولند
  109. تاثیر بازشویی امتحان کنکور بر روش تدریس و شیوه ارزشیابی معلمان زبان انگلیسی در ایران
  110. فنون آموزش بر اساس خصیصه های روانشناختی: بررسی ارتباط بین سبک یادگیری وابستگی/ استقلال میدانی و آموزش دستور زبان به صورت یکپارچه در متن/ مجزا
  111. رویکرد دبیران زبان انگلیسی در تدریس مهارت خواندن: مقایسه ای بین تاکید بر معنی و تاکید بر قواعد
  112. تجزیه و تحلیل مقابله ای ساختار داستان های کوتاه فارسی و انگلیسی و کاربرد آن در تدریس نگارش به زبان انگلیسی
  113. رابطه متغیر شناختی استقلال/ وابستگی میدانی با خواندن و درک مطلب زبان انگلیسی
  114. تأثیر انواع بازخوردهای اصلاحی تعاملی و غیرتعاملی بر پیشرفت دانش دستور شفاهی در زبان دوم
  115. بررسی نقش آموزش صریح راهکارهای ارتباطی بر پیشرفت مهارت های محاوره ای فراگیران زبان دوم در سه سطح مبتدی، میانه و پیشرفته
  116. تأثیر تقویت داده ها در فراگیری قواعد ساختاری زبان انگلیسی
  117. ارتباط بین سر فصل های درسی گرایش های دبیری، مترجمی و ادبیات انگلیسی و توانایی عمومی زبان دانشجویان
  118. تأثیر تولید زبان بر انگیزش آگاهی و یادگیری زبان دوم
  119. تجزیه و تحلیل پیام های الکترونیکی: دریچه ای نو به سوی نگارش تخصصی (بررسی نامه های مبادله شده بین متخصصین رشته آموزش زبان انگلیسی)
  120. تأثیر تدریس راهبردهای تقویت حافظه و میزان فراگیری لغات انگلیسی در بین دانش‌آموزان ایرانی
  121. تاثیر نوع کلام بر مهارت تکلم در زبان انگلیسی
  122. تجزیه و تحلیل گفتمانی و صوری سیاق کلام در پست الکترونیکی: بررسی مقابله ای پیام های پست الکترونیکی بین متخصصین گروه های زبان انگلیسی و زیست شناسی
  123. ارتباط میان درک یک نوشته و دانش واژگان همنشین
  124. نقش ضبط مکالمه دو نفری و گفتار تک نفری در روان صحبت کردن و یا صحیح صحبت کردن زبان خارجی
  125. بررسی رابطه بین هوش درون گرایی/برون گرایی و تأثیر آن بر مهارت گفتاری در زبان خارجی
  126. خطاهای معنایی در نوشته های زبان آموزان ایرانی
  127. خواندن متون اینترنتی: فصلی نوین در خواندن زبان های خارجی
  128. بررسی درک جملات با کلمات پرسشی چندگانه (دوگانه) انگلیسی توسط انگلیسی و فارسی زبانان
  129. مطالعه مقدار اضطراب و پنداشت از خود فراگیران ایرانی زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی در تمرین های ارتباط شفاهی
  130. تغییرات در فرایند وضوح در ترجمه از زبان انگلیسی به زبان فارسی
  131. نقش یادگیری ضمنی دستور زبان از طریق درک مطلب
  132. بررسی دیدگاه فراگیران انگلیسی با عنوان یک زبان خارجه پیرامون نقش دانش قبلی در خواندن و درک مفاهیم
  133. انگیزه (Motivation) دانشجویان دانشگاه اصفهان در یادگیری زبان انگلیسی به عنوان یک زبان خارجی در ایران
  134. بررسی روایی و قدرت تمیز آزمون تک (C-Test) در سنجش توانایی جامع زبان برای فراگیران زبان انگلیسی ایران
  135. بررسی مقایسه ای سه نوع تست دیکته به عنوان شاخص های اندازه گیری مهارت شنیداری و بسندگی زبانی
  136. جایگاه ضمایر موصولی و ضمایر تکرار در زبان بینابینی فارسی زبانانی که در بزرگسالی انگلیسی یا آلمانی را فرا می گیرند
  137. دانش فراکلامی و استفاده از آن در نوشتار زبان آموزان ایرانی
  138. تأثیر کاربرد استراتژی‌های یادگیری زبان بر تقویت مهارت شنیداری زبان‌آموزان
  139. بررسی مقابله ای عناوین روزنامه های انگلیسی و فارسی و کاربرد آن در ترجمه
  140. یادگیری افعال روانشناختی در زبان انگلیسی به عنوان زبان دوم/سوم توسط فارسی زبانان تک زبانه و عرب زبانان ایرانی دو زبانه
  141. تبادل معنا و توجه در فضای مجازی: تاثیر گپ اینترنتی در فراگیری زبان دوم
  142. مقایسه تأثیر پیش تدریس دستور زبان و واژگان بر خواندن و درک مفاهیم فراگیران ایرانی را به عنوان یک زبان خارجه فرا می گیرند: خواندن از دید گاه تئوری طرح واره ها
  143. بررسی نقش متفاوت انواع ابزار انسجام در خواندن و درک مطلب دانشجویان زبان انگلیسی
  144. کمال گرایی و کنش زبانی: ارتباط میان کنش زبانی زبان آموزان و تمایلات کمال گرایانه شان
  145. بررسی میزان خطاهای زبان آموزان فارسی زبان در کاربرد کلمات هم نشین دستوری و واژگانی
  146. میزان استاد محوری در مقایسه با دانشجو محوری کلاس های درسی زبان انگلیسی
  147. بررسی رابطه میان آگاهی از ساختار متون گزارشی و یادآوری اطلاعات موجود در آن ها
  148. بررسی نقش های متفاوت لغات محتوایی و دستوری در خواندن زبان انگلیسی
  149. یادگیری لغت به صورت ضمنی از طریق خواندن داستان کوتاه برای تفریح و سرگرمی
  150. فرسایش واژگان زبان دوم: بررسی الگوهای فراموش نشده پس از وقفه در آموزش
  151. تضادهای همایی در ترجمه اصطلاحات انگلیسی- فارسی توسط فراگیران زبان دوم و سوم
  152. بررسی تاثیر دو شیوه نگارشی مستقیم نویسی و نوشتن ترجمه ای در نگارش زبان آموزان ایرانی
  153. رمزگردانی در حین نگارش به زبان دوم
  154. طراحی و بررسی خودآزمایی خردمحور
  155. تاثیر روش وظیفه محور زبان بر یادگیری ساختارهای نشانگر موجود در زبان انگلیسی
  156. بررسی شناخت محور زبان گردانی در عملکرد نوشتاری فراگیران ایرانی زبان دوم
  157. تجزیه و تحلیل مقابله ای استفاده از ترفندهای طفره زبانی در مقالات تحقیقی به زبان های انگلیسی و فارسی: نقش زبان و فرهنگ بر انتخاب گونه های طفره ها در رشته های تحصیلی مختلف
  158. نقش برونداد مفهوم در تولید برونداد تصحیح شده: بررسی فراگیران ایرانی زبان انگلیسی
  159. تاثیر روش های برجسته سازی بر یادآوری لغات ناشناخته
  160. بررسی تشابه شاخص زبانی “توالی واژگانی” بین زبان های اول و سوم: مطالعه ای بر روی صفات وصفی مستقیم در مازندرانی و انگلیسی
  161. ارتباط بین نشانه های گفتاری، درک مطلب و مهارت زبانی دانشجویان ایرانی
  162. محدودخوانی با تأکید بر افعال کمکی مجهول: پذیرش ساختار زبانی و درک مطلب در میان دانش‌آموزان ایرانی در مقطع دبیرستان
  163. بررسی تاثیر همراهی شنود با بافت تصویری بر گسترش درک شنیداری در زبان آموزان ایرانی
  164. تاثیر آموزش دانش فراکلامی بر خواندن و درک مطلب زبان آموزان در زبان آموزان در زبان دوم
  165. بررسی و تجزیه و تحلیل خطایی ترجمه متون تجاری فارسی به انگلیسی از دیدگاه آموزشی
  166. بررسی سازه روایی آزمون FCE بخش خواندن و درک مطلب برای فراگیران زبان انگلیسی در ایران
  167. بررسی ارتباط بین نوع اصطلاح، مهارت زبانی زبان آموزان ایرانی، و عملکرد آن ها در آزمون های اصطلاحات
  168. تاثیر انواع بازخورد های تصحیحی بر غلط های دستوری در نوشتار انگلیسی دانش آموزان پیش دانشگاهی
  169. بررسی تاثیر تقویت داده ها بر فراگیری کلمات همنشین دستوری از سوی زبان آموزان متوسط ایرانی
  170. تاثیر یادگیری وابسته/غیروابسته روی عملکرد دانشجویان ایرانی در رابطه با زیر مهارت های درک مطلب شنیداری
  171. تاثیر تصحیح شفاهی اشتباهات توسط معلم و یا توسط همدرسان بر دانش خودآگاه و ناخودآگاه زبان آموزان ایرانی در مورد تک واژه سوم شخص مفردs و تک واژه با قاعده زمان گذشتهed
  172. ارزیابی نقش عمق و گستره دامنه لغات در خواندن و درک مفاهیم در فراگیران زبان انگلیسی در ایران
  173. تاثیر انگیزه و نوع زبان مورد یادگیری بر استفاده از استراتژی های آموزش زبان
  174. تشخیص و ساختن مرزهای بند در نوشتار توضیحی فراگیران زبان انگلیسی در ایران
  175. بررسی خطاهای رشد در مقابل خطاهای مانا در نگارش توضیحی زبان آموزان ایرانی
  176. تأثیر یادگیری تصادفی واژگان بر حفظ و یادگیری آن ها توسط زبان آموزان ایرانی
  177. رابطه بین عمق و دامنه دانش لغوی و سهولت و موفقیت در استنتاج لغات زبان دوم
  178. بررسی مقابله ای کنش گفتاری معذرت خواهی در زبان آموزان فارسی و کردی با ساختار مشابه در انگلیسی
  179. تغییر نمود وضعی کلمات با دیدن متن گفتار های آنی: بررسی تاثیر دیدن انواع مختلف فیلم های زیر نویس شده بر عملکرد زبان آموزان پیشرفته در تکلیف زبانی ارزیابی وضعی و تست فراخوانی فعال لغت
  180. فرمت سؤالی چند گزینه‌ای و چند گزینه‌ای درست- نادرست: یک مقایسه بین دو نسخه از یک آزمون مشابه ازامتحانات ورودی دانشگاه های دولتی ایران
  181. بررسی دانش ایمیل نویسی در زبان آموزان ایرانی: تاثیر فاصله ی اجتماعی و صمیمیت بر رسمیت ایمیل های ارسال شده
  182. تاثیر بررسی نقش متفاوت انواع ابزار انسجام در نوشتار استدلالی زبان آموزان پیشرفته ایرانی
  183. تأثیر آموزش صریح نشانه های فراگفتمانی بر عملکرد نوشتاری فراگیران زبان خارجی
  184. بررسی تاثیر انگیزش و نگرش بر مهارت گفتاری در محیط های علمی: مطالعه موردی دانشجویان ایرانی
  185. تاثیر آموزش زبان در متن از طریق تکالیف آموزشی پیرامون شعر و سرودهای انگلیسی بر یادگیری و به خاطرسپاری دستور زبان: مطالعه موردی زبان آموزان ایرانی
  186. تاثیر روش تدریس دو سویه بر درک مطلب زبان آموزان متوسط ایرانی
  187. امثال در میان فرهنگ ها: جنبه های سبکی ترجمه فارسی کتاب امثال سلیمان (ع)
  188. استعاره در ترجمه: بررسی تطبیقی رمان ۱۹۸۴ جرج اورول و دو ترجمه فارسی آن
  189. اغراق در ترجمه: بررسی موردی سه ترجمه از تراژدی رستم و سهراب به زبان انگلیسی
  190. بررسی کمی استعاره در نگارش و ترجمه فارسی و انگلیسی دانشجویان زبان انگلیسی
  191. ترجمه پذیری زبان مجاز در شعر نو فارسی: مطالعه موردی زبان مجاز در اشعار سهراب سپهری
  192. بررسی ترجمه انگلیسی زبان عامیانه فارسی در مدیر مدرسه اثر جلال آل احمد
  193. بررسی مقابله ای معنای ضمنی در ترجمه شعر رباعیات خیام نیشابوری
  194. بررسی مقـابله ای برگردان انـگلیسی اصطـلاحات فرهنـگْ محـور گلستان سعـدی
  195. بررسی میزان بروز غلط های میان زبانی در ترجمه فارسی به انگلیسی دانشجویان کارشناسی زبان انگلیسی
  196. کیفیت ترجمه و روش سنتی و کلی نگرِ سنجش کیفیت ترجمه در محیط دانشگاهی در ایران
  197. الگوهای حذف و راهکارهای ترجمه آن ها در متون نمایشی انگلیسی فارسی
  198. بررسی ترجمه اصطلاحات در زیرنویس فارسی فیلم های زبان اصلی انگلیسی
  199. مشکلات ترجمه ای استعاره های اندام های داخلی بدن در فارسی و انگلیسی
  200. بررسی بینامتنی ترجمه‌ی تلمیحات اسامی خاص در دو ترجمه‌ی مثنوی معنوی
  201. بررسی ترجمه افعال دو کلمه ای انگلیسی به فارسی در سالار مگس ها و سه ترجمه فارسی آن
  202. بررسی جالش های میان حفظ ساختار نهادی و رسیدن به تعادل کارکردی در ترجمه ساختارهای نهادی شده نشاندار انگلیسی به فارسی
  203. بررسی مقایسه ای راهکارمای (استراتژی) ترجمه و عملکرد ترجمه ای دانشجویان مترجمی و غیرمترجمی
  204. آرایه ی “تشخیص” در ترجمه: ترجمه ی “تشخیص” حیوانات در مزرعه ی حیوانات نوشته ی جورج ارول
  205. بررسی سه مشکل همنشینی واژگان در ترجمه رمان خشم و هیاهوی فا کنر
  206. بررسی تأثیر آشنایی با فرهنگ زبان منبع بر ترجمه های انگلیسی مفاهیم فرهنگ محور گلستان سعدی
  207. بررسی ترجمه نقش های معنایی، منظوری و سبکی علائم نشانه گذاری
  208. بررسی ترجمه پذیری جناس در ترجمه انگلیسی اشعار حافظ
  209. بررسی بین فرهنگی راهبردهای اتخاذ شده در ترجمه ی اصطلاحات نمادین پرندگان در “منطق الطیر عطار”: چگونگی رفع موانع ترجمه عوامل نمادین
  210. بررسی ترجمه فارسی سبک روایی: مطالعه موردی یک رمان ویرجینیا وولف The Waves
  211. آشکارسازی متنی در دو نوع متن توصیفی و خبری
  212. بررسی تطبیقی ترجمه اصطلاحات مربوط به احکام اسلامی در قرآن کریم
  213. بررسی ترجمه تنوعات گویشی هاکلبری فین به فارسی: مشکلات و راه حل ها
  214. محوریت زبان مقصد در مقابل محوریت زبان مبدأ در ترجمه طنز: بررسی طنز در بوستان سعدی
  215. بررسی مبتدای برجسته شده در ترجمه دو متن استدلالی از زبان انگلیسی به زبان فارسی: کاوشی در معنای متن
  216. بررسی ترجمه‌ی دستورالعمل های دارویی و میزان مفید بودن آن ها (کاربردشان) برای بیماران
  217. بررسی مقابله ای ترجمه استعارات رنگ در دو ترجمه انگلیسی از شاهنامه فردوسی
  218. بررسی ترجمه صفات به مثابه یکی از مشخصه های سبک تاثرگرایا نه جوزف کنراد در دو ترجمه فارسی از “دل تاریکی”
  219. بررسی مقابله ای ترجمه اصطلاحات فرهنگ محور غزلیات حافظ و برگردان های انگلیسی آن توسط کلارک، آربری و اسمیث
  220. بررسی مقایسه ای ترجمه تلمیحات اسامی خاص شخصی و مکانی در شعر حافظ در دو ترجمه انگلیسی و یک ترجمه فرانسه: رویکردی توصیفی
  221. بررسی ادات تاکید در ترجمه های انگلیسی قرآن کریم
  222. بررسی مقابله ای راهکارهای ترجمه محاوره در زیرنویس انگلیسی فیلم های ایرانی بعد از انقلاب
  223. ترجمه پذیری جنبه‌های آشنایی زدایی شده در شعر سهراب سپهری
  224. ترجمه فارسی نو واژگان: مطالعه ای بر رمان هری پاتر و محفل ققنوس
  225. بررسی تصریح در ترجمه ی فارسی انگلیسی گونه های ادبی

چیستی ترجمه - ویراستاری مقالات انگلیسی - اهمیت ویراستاری مقاله

  •  موضوعات پیشنهاد شده برای پایان نامه رشته فرهنگ و زبان های باستانی:
  1. بررسی نظام فعل در زبان کردی (گویش سنندجی) و مقایسه آن با زبان‌های باستانی ایران
  2. پیشوندها و پسوندهای پهلوی بنا بر متون کارنامه اردشیر بابکان و یادگار زریران
  3. بررسی متون سغدی مسیحی ۵– ۶– ۷–۸ (بر اساس متن C2 ویراسته نیکلاس سیمز ویلیامز)
  4. بررسی تطبیقی ملائکه و شیطان در قرآن کریم و روایات اسلامی با ایزدان و دیوان
  5. ثنویت در اندیشه ایرانی (بررسی اسطوره‌های آفرینش)
  6. اخبار تاریخی در چند متن سغدی مسیحی
  7. جشن‌های زردشتی
  8. فرهنگ و گویش مردم استهبان
  9. باز نمودن اسب در اساطیر ایرانی
  10. بررسی متن اوستا (وندیداد ۷)
  11. گویش سدهی
  12. بررسی نقش اعداد از باستان تا کنون
  13. گویش خورزوقی
  14. بررسی اجمالی در فرهنگ صابئین مندائی ساکن خوزستان
  15. بررسی و یسپ یشت (اوستا و زند)
  16. بررسی فعل در آبان یشت و خورشید یشت
  17. جایگاه سیاوش در اساطیر ایران
  18. زن ایزدان در فرهنگ و اساطیر ایران
  19. مقایسه زبان بلوچی با زبان‌های ایرانی باستان (فارسی باستان و اوستایی)
  20. مهر پرستی در ایران، هند و روم
  21. وندیداد ۱۹
  22. تحقیق پیرامون یسن ۱۷
  23. خورشید در اساطیر جهان
  24. آسمان در متون اوستا و پهلوی و اساطیر جهان
  25. اسطوره آتش و آتشکده‌ها در ایران باستان
  26. بررسی پرسش‌های اول تا بیستم “دادستان دینیگ”
  27. بررسی یسنای ۶۲
  28. ساخت نام در زند بهمن یسن
  29. بررسی شخصیت شاپور دوم در تاریخ روایی و ملی ایران
  30. مقایسه داستانی و زبانی شاهنامه با منابع بازمانده از زبان پهلوی
  31. نام خاص (اشخاص) در متون ایرانی باستان و متون فارسی میانه
  32. بررسی‌های (۲۷ –۲۲) یسنا (اوستا و زند)
  33. سروش و جبرئیل
  34. فروهر و سیر تطور آن در فرهنگ ایران
  35. گویش کردی گیلانغرب
  36. آیین بودا در آسیای میانه و ایران بر اساس متون ایرانی میانه
  37. ازدواج‌های شاهنامه و ازدواج در ایران باستان
  38. اسطوره باران
  39. اسفندیار و رویین تنی
  40. افراسیاب در روایات ایرانی پیش از اسلام و اسلامی
  41. اهریمن و شیطان
  42. بررسی ارت یشت
  43. بررسی برسم یشت (ها۲)
  44. بررسی پرسش‌های سی و پنجم و سی و ششم از دادستان دینیک
  45. بررسی تاریخ تعلیم و تربیت ایران در دوره‌های باستان و میانه
  46. بررسی تطبیق مفهوم رستاخیز در آیین‌های ایران باستان
  47. بررسی چند متن فارسی میانه ترفانی
  48. بررسی درون سروش (ها۳)
  49. بررسی سروش یشت سرشب
  50. بررسی فعل در دو متن اوستایی (تیشتر یشت) و (درواسپ– گوش– یشت)
  51. بررسی فرگرد ۱۶ وندیداد
  52. بررسی گویش رازی
  53. بررسی گویش وانشان گلپایگان
  54. بررسی نوع و نقش افعال در ارداویراف‌نامه
  55. بررسی وندها در ارداویراف‌نامه
  56. بررسی وندها در زبان فارسی میانه بر اساس کتاب شایست ناشایست
  57. بررسی یسن ۷۱
  58. بررسی یسن ۴ در اوستا
  59. بررسی یسن ۶۵ اوستا و زند آن
  60. بررسی یسن ۲۹ در اوستا
  61. بررسی یسنای ۷ و ۸
  62. بهشت از نظرگاه ادیان زردشتی، مانوی و اسلام
  63. پیشوندها و پسوندها در مینوی خرد و مقایسه آن ها در دوره‌های باستان، میانه و نو
  64. بررسی پنج نیروی مینوی انسان در متون زردشتی
  65. تاریخ نهادها و تشکیلات دینی مانویان بر اساس متن‌های سغدی
  66. گیاهان در اساطیر ایران
  67. بررسی نقش و نوع فعل در زبان‌های فارسی میانه ترفانی و پهلوی اشکانی ترفانی
  68. توصیف ایزد دین
  69. جنگ و جنگاوری در ایران باستان بر اساس شاهنامه
  70. سپندارمد– بانو ایزد زمین
  71. سروش در اوستا– سروش در پهلوی– سروش در ادبیات فارسی
  72. شکل شناسی چند نمونه از اساطیر ایران، جستاری در کلیات اسطوره و آئین و بررسی شکل شناسی چند نمونه از اساطیر ایرانی
  73. اسم و صفت در آبان یشت
  74. قربانی در متون اوستایی و فارسی میانه
  75. گویش سمنانی
  76. گویش لکی بیرانوند
  77. مبانی اندیشه سیاسی در ایران پیش از اسلام
  78. مرغان در ادبیات ایران باستان
  79. نقش فرهنگی زبان‌های ایرانی در مسیر راه ابریشم (نیمه شرقی) از آغاز تا حمله مغول
  80. نماز در اسلام، آئین زرتشتی و دین مانوی
  81. نوع و نقش فعل در گزیده‌های زادسپرم
  82. واژه‌نامه زند خرده اوستا
  83. یادگار جاماسپ
  84. نقش سگ در ایران باستان
  85. اوزان و مقادیر در ایران باستان
  86. جنسیت در آثار مانوی (فارسی میانه، پارتی، سغدی)
  87. تصاویر ایزدان و امشاسپندان در متون اوستایی و پهلوی
  88. بررسی فرگرد سیزدهم وندیداد اوستا
  89. بررسی گویش کردی خراسان (کرمانجی)
  90. بررسی متن اوستا و زند (وندیداد ۲۱)
  91. بررسی اسم و صفت در متن اوستایی ارت یشت
  92. بررسی یسن شانزدهم و زند آن
  93. عناصر فرهنگی مشترک ایران و هند در دوره باستان و تاثیر متقابل آن ها بر یکدیگر
  94. انسان مزدیسنایی بر اساس متن‌های زردشتی
  95. بررسی شخصیت خسروپرویز در تاریخ روایی و ملی ایران
  96. جم در اساطیر ایران
  97. ساختمان اسم و صفت و تحول آن از دوره باستان تا دوره نو
  98. بررسی دستوری اندرزنامه‌های پهلوی (پوریوتکیشان، آذرباد مارسپندان و یادگار بزرگمهر)
  99. بررسی متون سغدی مانوی ۱۳۵–B۱
  100. بررسی و معرفی برخی آثار زبان‌شناسان روس درباره زبان‌های ایرانی باتوجه ویژه به مجموعه دستور تطبیقی– تاریخی زبان‌های ایرانی
  101. مراسم مردگان در آئین زردشتی
  102. بررسی سه شخصیت کمبوجیه پدر، کوروش و کمبوجیه پسر بر اساس متون پیش از اسلام و پس از اسلام
  103. آتش در نزد اقوام هند و اروپایی
  104. جنس در دستور و زبان و فرهنگ ایرانی
  105. بررسی فعل در متن اوستایی مهریشت
  106. بررسی فعل در متن اوستایی زامیاد یشت
  107. بزرگمهر در اسطوره و تاریخ
  108. جاودانان در اساطیر ایران
  109. بررسی شخصیت گشتاسب بر اساس متون اوستا، پهلوی و شاهنامه فردوسی
  110. اسم و صفت در تیشتر یشت
  111. برگردان متن اوستا و زند به فارسی همراه با واژه‌نامه اوستا، زند و فارسی
  112. بررسی شخصیت اردشیر بابکان از دوره پیش از اسلام تا دوره اسلامی
  113. بزم و میزد در فارسی میانه زرتشتی
  114. بررسی آیین‌های ایران باستان (با تکیه بر متون)
  115. بررسی اسم و صفت در متن اوستایی مهریشت
  116. ایزد باران (تیشتر در اساطیر ایرانی)
  117. تاثیر فرهنگ و زبان یونان بر ایران (دوران سلوکیان)
  118. بررسی وندها در وندیداد ۲ و ۳
  119. بررسی اسم و صفت در متن اوستایی زامیادیشت
  120. بررسی دستوری هشت فصل از کتاب “شایست ناشایست”
  121. کتیبه‌های سغدی در سند علیای پاکستان
  122. بررسی سپندم‌دگاه
  123. هنر در روزگار هخامنشی
  124. نجوم و اسطوره در متن اوستایی تیشتریشت
  125. اشارات کهن به اقوام ساکن نجد ایران تا زمان اسکندر
  126. بررسی گویش نایین
  127. پتت در آئین ایران باستان
  128. گناه و تاوان آن در ایران باستان
  129. بررسی فعل در متن اوستایی ارت یشت
  130. بررسی یک تمثیل سغدی– مانوی (ویراسته‌ی ورنر زوندرمان)
  131. طبقات اجتماعی، در ایران باستان (از آغاز ساختارهای اجتماعی تا پایان سلسله ساسانیان)
  132. کتیبه‌ها و نقش‌های اماکن باستانی در استان همدان با تکیه بر آثار نویافته (تپه هگمتانه)
  133. حقوق گیاهان و جانوران در ایران باستان
  134. شرح احوال داریوش
  135. ایران و انیران در متون باستانی و میانه و جلوه‌های آن در شاهنامه فردوسی
  136. ضحاک
  137. دادستان دینی
  138. گرشاسب در متون اوستایی، پهلوی و اسلامی (شاهنامه فردوسی)
  139. بررسی گویش ماهشهری
  140. داوران روز داوری در ایران باستان و مقایسه‌ی آن با فرهنگ‌های همجوار
  141. انوشیروان در افسانه و تاریخ
  142. بهرام گور در آثار ادبی پیش از اسلام و پس از اسلام
  143. زن در دوران هخامنشی
  144. اسامی (نام‌های) خاص اوستایی
  145. زبور سغدی و سنجش آن با زبور پهلوی اشکانی
  146. موضوعات پایان نامه رشته فرهنگ و زبان های باستانی
  147. بررسی دستوری متن اوستایی وندیداد ۲ (داستان جم)
  148. بررسی یسن ۱۵ و ۱۶
  149. بهمن بزرگ در متن‌های پهلوی اشکانی و سغدی
  150. بررسی دستوری فرگرد سوم وندیداد
  151. آب و آبیاری در ایران باستان
  152. میراث معنوی زنده زرتشتی و نقش آن در طرح دهکده– موزه زرتشتی نشین چم
  153. آموزش و پرورش در ایران باستان (در ستایش آموختن)
  154. مقایسه اندرزنامه‌های پهلوی با اندرزهای سوره لقمان قرآن و اندرزهای موجود در شاهنامه
  155. بررسی دستوری نه فصل از کتاب “شایست ناشایست”
  156. بررسی دست نوشته‌های پهلوی و اوستایی از دیدگاه کتابت و خوشنویسی
  157. بررسی دستوری شش فصل از کتاب “شایست ناشایست”
  158. شرح احوال مانی
  159. پادشاهی نیک و بد
  160. بررسی و هوخشثره گاه (یسن ۵۱) متن اوستایی زند و سانسکریت
  161. واژه‌نامه کتاب م.او ۲۹
  162. بررسی دستوری فرگرد نوزده وندیداد
  163. پیوند دین و شهریاری در شاهنامه و برخی منابع فارسی میانه
  164. بررسی آواشناسی و مباحث دستوری گویش لارستان
  165. اسکندر در افسانه و تاریخ
  166. بررسی دستوری چند متن فارسی میانه ترفانی
  167. بررسی دینکرد ششم (آوانویسی، ترجمه، تصحیح، یادداشت و واژه‌نامه گزیده)
  168. ایران شناسان ارمنی و بررسی آثار ایشان
  169. شرح احوال خشایارشا
  170. کوروش در اساطیر و تاریخ
  171. بهرام در سنجش با ایندره و رستم
  172. مضامین حماسی در متن‌های ایران باستان و مقایسه آن با شاهنامه فردوسی
  173. بررسی متن اوستایی زامیاد یشت
  174. بررسی انواع فعل در چهار متن فارسی میانه
  175. فریدون در فرهنگ و اساطیر ایرانی
  176. بررسی دستوری چند متن فارسی میانه ترفانی
  177. پهلوان در سه چهره
  178. بررسی دستوری چهار فصل اول “گزیده‌های زادسپرم”
  179. نام‌های اهورامزدا در اوستا
  180. بررسی نامه‌های باستانی سغدی
  181. بررسی دستوری چند متن پهلوی اشکانی (bb-bc-bd-bg-bh-bj-bk-bl-bn-bm-bo-bp-br-bs-bx-by-bv-bw)
  182. بررسی دستوری چند متن پهلوی اشکانی (ab-ac-af-ah-ak-aka-al-am-an-ao-ap-as-at-au-av-aw-ax-ay-az-ba-x)
  183. بررسی یسن ۱۰ بخشی از هوم یشت حرف‌نویسی، برگردان فارسی، یادداشت‌ها، واژه‌نامه اوستایی، زند، فارسی
  184. بررسی دعای فرورانه (یسن دوازده) اوستا و زند
  185. حقوق در ایران باستان
  186. بررسی تحلیلی اسطوره‌های کهن و اسطوره‌های نو در شعر شاملو
  187. آیین‌های مربوط به مرگ و مردگان در دین زردشتی
  188. بررسی دستوری فرگرد ششم وندیداد
  189. معرفی تئوری زبان مادر جهانی
  190. بررسی متن پهلوی نامه‌های منوچهر
  191. سنجش عبادت و آداب آن در آیین زرتشتی و کیش مانوی
  192. طول عمر شخصیت‌های اساطیری و حماسی شاهنامه
  193. محوطه‌های باستانی ساسانی
  194. محوطه‌های باستانی هخامنشی
  195. راستی (asa) و دروغ (druj) در ایران باستان
  196. بررسی یسن یازده (اوستا- زند)
  197. بررسی بهرام یشت
  198. اصطلاحات خویشاوندی در ایران باستان
  199. بررسی متن اوستایی یسنا، هات ۷۰ و زند آن
  200. بازتاب اساطیر کهن در ادب و معاصر فارسی
  201. بن مایه‌های اساطیری مفرغ‌های لرستان
  202. بررسی آموزه‌های حواریون مسیحی بر اساس قطعات سغدی ۹ و ۱۴ (درباره فروتنی) و قطعه‌ی Apellen و قطعه‌ی ۱۷ (درباره آموزه حواریون) و ۱۸ (درباره مراسم تعمید) و قطعه‌ای از کتاب زندگانی و قطعه‌ای از موعظه‌ای درباره افکار شیطانی
  203. بررسی گویش اوزی
  204. تقویم در ایران
  205. بررسی متن ختنی زمبسته (فصل دوم، صد بند)
  206. بررسی متن اوستایی یسنا (های ۶۷) و زند آن
  207. بررسی ۳۰ قطعه سغدی (از کتابخانه‌ی بریتانیا و کتابخانه ملی پاریس)
  208. موقعیت زن در ادبیات زرتشتی
  209. بررسی دستوری زند بهمن یسن
  210. بررسی مهرهای کتیبه‌دار دوره ساسانی موزه ملی ایران
  211. بررسی انجامه‌های دستنویس‌های کهن
  212. بررسی گویش لکی (لهجه‌ی ترکاشوندی)
  213. بررسی چند متن سغدی مسیحی درباره شهدای ایرانی در زمان شاپور دوم ساسانی
  214. پیشدادیان و کیانیان در متون باستانی
  215. بررسی یکصد بند (از ۱۰۰ الی ۲۰۰) از متن سغدی سوتره چم و پادفراه کردار
  216. بررسی گویش آملی
  217. زناشویی در میان زرتشتیان ایران از زمان ساسانیان تا امروز
  218. بهداشت در ایران باستان
  219. بررسی چهارده متن پارتی و فارسی میانه مانوی
  220. بررسی آفرینگان گاهان (متن اوستایی– زند)
  221. آفرینگان گاهنبار متن اوستا
  222. بررسی یک‌صد بند از متن سوتره علت و معلول عمل (بند یک تا ۱۰۰) بر اساس متن Sutra of the causes and effects of actions ویراسته دیوید نیل مکنزی
  223. شکار در ایران باستان با تکیه بر نقوش باستانی
  224. آیین یشتن هوم و درون
  225. واژه‌سازی در زبان بلوچی
  226. گـویش سبزواری
  227. بررسی سندهای ترکی– سغدی دون– هوانگ
  228. بررسی دو موعظه‌ی سغدی مسیحی بر اساس متون C2 ویراسته‌ی سیمز ویلیامز
  229. کتیبه‌های کرتیر و بررسی رابطه آن ها با عقاید دین و دولت
  230. بررسی الگوهای ساخت واژه‌های مرکب شاهنامه
  231. واژه‌نامه زند و اوستای وندیداد ۲
  232. کانی‌ها در ایران قدیم
  233. بررسی مفهوم راست و چپ در اساطیر ایران
  234. بررسی چند شعر مانی
  235. خوراک و خوراک‌های مقدس
  236. بررسی لهجه‌های فارسی گرج زبانان منطقه فریدن اصفهان
  237. بررسی گویش گناباد
  238. بررسی گویش کازرونی
  239. بررسی گویش چاردولی
  240. گاه‌شماری باستانی مازندران
  241. بررسی گویش کردی کلهری
  242. بررسی دیوها در آیین مزدیسنا و مقابله آن با شخصیت‌های منفی در شاهنامه فردوسی
  243. خرم آباد و گویش آن
  244. بررسی متن اوستا و زند ماه نیایش
  245. بررسی یسن چهل و چهارم مقایسه و مقابله متن اوستایی، زند و سنسکریت
  246. آفرینش تاریکی
  247. مالکیت ارضی در ایران باستان
  248. موعود و پایان جهان در منابع زرتشتی، مانوی و مهری
  249. بهرام، جایگاه و خویشکاری‌های او در اساطیر ایران
  250. بررسی کتیبه نرسه در پایکولی
  251. رویارویی ایرانیان و رومیان (به روایت مورخین رومی) و تطبیق آن با شواهد پیش از اسلام و دوران اسلامی
  252. بررسی داستان‌های سنگسری
  253. از سروش تا جبرئیل (مطالعه‌ای تطبیقی در جهان‌بینی ایرانی– اسلامی)
  254. استهبان و گویش آن
  255. دین یشت
  256. هفتن یشت کوچک
  257. توصیف ایزد بانوان اوستایی بر اساس دو متن اوستایی آبان یشت و ارت یشت
  258. نمایش در ایران باستان
  259. ایلام و گویش آن
  260. خورشید نیایش اوستا
  261. موسیقی در ایران عصر ساسانی
  262. بیدخت و گویش آن
  263. کرج و زبان آن
  264. آبان نیایش
  265. بررسی موضوع تهیگی در آیین بودا بنابر فصل‌های هفتم و هشتم از کتاب زمبسته
  266. تصحیح و تحشیه فرهنگ ترکتازان هند
  267. بررسی، شرح و ترجمه دو متن سغدی بودایی Dhuta – Sutra and Dhyana دهوته سوتره و دهیانه همراه با واژه نامه
  268. کشندگان اژدها در متون اوستایی و پهلوی
  269. بم و گویش آن
  270. مردم/انسان در اوستا

رشته های مقطع کارشناسی ارشد - اهمیت ویراستاری مقاله - حساب کاربری Scopus