مرحله ۱: انتخاب موضوع
- 
تمرکز بر یکی از حوزههای زیر: - 
زبانشناسی توصیفی کردی 
- 
دستور تطبیقی (کردی با فارسی، عربی، انگلیسی و …) 
- 
تاریخ ادبیات کردی 
- 
نقد و تحلیل آثار کلاسیک و معاصر کردی 
- 
ادبیات شفاهی و فولکلور کردی 
- 
ترجمه و زبان واسط (کردی ↔ فارسی/عربی/انگلیسی) 
 
- 
مرحله ۲: بررسی پیشینه پژوهش
- 
مرور کتابها، مقالات و پایاننامههای موجود 
- 
استفاده از منابع: - 
آثار استادان زبان کردی (ایران، عراق، ترکیه، سوریه) 
- 
پایگاههای علمی (SID، ISC، Google Scholar) 
 
- 
مرحله ۳: تبیین مسأله تحقیق
- 
مشخصکردن شکاف پژوهشی 
- 
مثال: نبود تحلیل نظاممند از واجشناسی گویش سورانی یا بازنمایی زن در شعر معاصر کردی 
مرحله ۴: ضرورت و اهمیت تحقیق
- 
علمی: پرکردن خلأ در حوزه مطالعات کردی 
- 
اجتماعی-فرهنگی: حفظ میراث زبانی و ادبی 
- 
کاربردی: توسعه منابع درسی، واژهنامهها و ابزارهای زبانشناختی 
مرحله ۵: اهداف پژوهش
- 
اهداف کلی (توسعه دانش زبان و ادبیات کردی) 
- 
اهداف ویژه (مثلاً تحلیل سبکی آثار «هیمن موکریانی» یا «عبدالله پشیو») 
مرحله ۶: پرسشهای تحقیق
- 
پرسشهای توصیفی (ساختار نحوی گویش کرمانجی چگونه است؟) 
- 
پرسشهای تحلیلی (چه تحولاتی در شعر کردی پس از دهه ۱۹۹۰ رخ داده است؟) 
مرحله ۷: فرضیات پژوهش
- 
مثال: «شعر معاصر کردی در دهههای اخیر، گرایش به مضامین هویتطلبانه و اجتماعی بیشتری یافته است.» 
مرحله ۸: روش تحقیق
- 
کیفی (تحلیل محتوا، تحلیل متن) 
- 
کمی (پیکرهزبان، آمار بسامدی) 
- 
تطبیقی (کردی و سایر زبانها) 
مرحله ۹: ابزار تحقیق
- 
نرمافزارهای زبانشناسی (ELAN, Praat, AntConc) 
- 
مصاحبه و گردآوری دادههای میدانی 
- 
تحلیل متون کلاسیک و معاصر 
مرحله ۱۰: جامعه و نمونه پژوهش
- 
متون نوشتاری (دیوانها، رمانها، داستانها) 
- 
متون شفاهی (قصهها، افسانهها، ترانهها) 
- 
گفتار طبیعی (گویشوران بومی) 
مرحله ۱۱: گردآوری دادهها
- 
ضبط و پیادهسازی مصاحبهها 
- 
دیجیتالسازی متون کردی 
- 
گردآوری نسخههای خطی 
مرحله ۱۲: تجزیه و تحلیل دادهها
- 
روش توصیفی–تحلیلی 
- 
تحلیل تطبیقی (مثلاً بررسی استعارهها در شعر کردی و فارسی) 
- 
تحلیل سبکشناختی و نشانهشناسی 
مرحله ۱۳: نتیجهگیری اولیه
- 
پاسخ به پرسشهای تحقیق 
- 
بررسی میزان تأیید یا رد فرضیات 
مرحله ۱۴: نوآوری و دستاورد پژوهش
- 
معرفی یک چارچوب نظری نو 
- 
شناسایی ویژگیهای ناشناخته در دستور یا ادبیات کردی 
مرحله ۱۵: نگارش نهایی پژوهش
- 
ساختار استاندارد: مقدمه، مبانی نظری، روششناسی، یافتهها، بحث، نتیجهگیری 
- 
ارجاعدهی علمی بر اساس APA یا MLA 
مرحله ۱۶: ویرایش علمی و زبانی
- 
دقت در رسمالخط کردی (سورانی/کرمانجی) 
- 
بازخوانی توسط استادان زبان کردی 
مرحله ۱۷: ارائه در قالب پایاننامه/مقاله
- 
استخراج مقاله علمی از پایاننامه 
- 
چاپ در مجلات معتبر (کردی، فارسی یا بینالمللی) 
مرحله ۱۸: دفاع و داوری علمی
- 
آمادهسازی پاورپوینت 
- 
تمرکز بر نوآوریهای پژوهش 
مرحله ۱۹: انتشار و اشاعه علمی
- 
انتشار در همایشهای «کردشناسی» و «ایرانشناسی» 
- 
ارائه در کنفرانسهای زبانشناسی و ادبیات تطبیقی 
مرحله ۲۰: مسیرهای آینده پژوهش
- 
توسعه پیکرههای دیجیتال زبان کردی 
- 
مطالعات میانرشتهای (کردی و جامعهشناسی، کردی و مطالعات جنسیت، کردی و فلسفه زبان) 
📌 این نقشه راه قابل استفاده برای تمامی مقاطع تحصیلی (کارشناسی ارشد، دکتری، پژوهشهای پسادکتری) است و به صورت جامع «موضوع → روش → داده → تحلیل → نتیجه → کاربرد» را پوشش میدهد.
پروژهٔ نمونه (موضوع انتخابی)
عنوان پیشنهادی (فارسی): «پیکرهزبان و تحلیل ساختاری و واجشناختیِ گویش سورانی: مطالعهٔ میدانی و تطبیقی با کرمانجی»
 (این پروژه برای سطح کارشناسیارشد یا دکتری قابل تنظیم است — ارشد نسخهٔ کوچکتر، دکتری نسخهٔ گسترده با فصلهای بیشتر و کار میدانی وسیعتر.)
مرحله ۱ — انتخاب دقیق موضوع
- 
کار عملی: عنوان، محدودهٔ جغرافیایی، سطح تحقیق (ارشد/دکتری)، نوع پژوهش (کیفی/کمی/مختلط). 
- 
برای موضوع انتخابی: - 
عنوان: «پیکرهزبان و تحلیل ساختاری و واجشناختیِ گویش سورانی: مطالعهٔ میدانی و تطبیقی با کرمانجی» 
- 
محدوده جغرافیایی پیشنهادی: استانهایی که گویش سورانی غالب است (مثلاً نواحی مرکزی-جنوبی؛ دقیقتر براساس دسترسی میدانی) 
- 
نوع تحقیق: مختلط — ساخت پیکرهٔ کمی (متون نوشتاری و گفتاری) + تحلیل واجی با اندازهگیری آکوستیک + تحلیل نحو و فراوانی 
 
- 
- 
خروجیِ مرحله: یک فایل «عنوان و چکیدهٔ 200 کلمهای» (در ادامه درج شده). 
چکیدهٔ پیشنهادی (200 کلمه):
 این پژوهش با هدف ساخت پیکرهٔ منسجم از گویش سورانی و تحلیل ساختاری و واجشناختی آن انجام میشود. دادهها از ضبط گفتار طبیعیِ ۹۰ سخنگو در سه ناحیه گردآوری و بهصورت صوتی و متنی ذخیره میشوند. تحلیل شامل: 
(۱) توصیف واجی و اندازهگیری پارامترهای آکوستیک با نرمافزار 
Praat، (۲) تحلیل ساختار جملهای و ترتیب اجزا با کمک پیکره و AntConc، و 
(۳) مقایسهٔ شاخصها با نمونههای کرمانجی برای شناسایی ویژگیهای اشتراک و افتراق. 
انتظار میرود این پژوهش چارچوبی برای پیکرهسازی کردی فراهم آورد، به توسعهٔ منابع آموزشی یاری رساند و به فهم بهتر تحولهای زبان در منطقه کمک کند.
مرحله ۲ — مرور و جمعآوری پیشینهٔ پژوهش
- 
کار عملی: - 
فهرست دستهبندیشده از منابع: کتابها (دستور، فونولوژی، ادبیات)، پایاننامهها، مقالات ژورنالی، متون آرشیوی. 
- 
کلیدواژههای جستجو (فارسی/کردی/انگلیسی): «گویش سورانی»، «کردی سورانی phonology»، «Kurdish dialectology»، «کرمانجی syntax»، «پیکره کردی»، «Kurdish corpus». 
- 
ساخت پوشهٔ دیجیتال با نامگذاری استاندارد (مثلاً literature/author_year.pdf).
 
- 
- 
روش انجام: - 
ابتدا ۳۰ منبع کلیدی پیدا و خلاصهٔ هرکدام (۲–۵ خط) بنویس — هر خلاصه شامل هدف، روش و یافتهٔ اصلی باشد. 
 
- 
- 
خروجی: فایل اکسل/جدول با ستونهای: مرجع، نوع منبع، چکیده، نکات مرتبط، ارجاع در متن. 
مرحله ۳ — تبیین مسألهٔ تحقیق
- 
مسألهٔ پیشنهادی: «کمبود یک پیکرهٔ مدون و تحلیل آکوستیک-نحوی مقایسهایِ گویش سورانی و نسبت آن با کرمانجی باعث شده شناخت نظام واجی و ساختار جملهایِ واقعیِ این گویش ناقص بماند.» 
- 
کار عملی: فرمولبندی مسأله در 2-3 جمله و تعیین «شکاف علمی» (چه چیزی تاکنون گفته نشده؟). 
مرحله ۴ — ضرورت و اهمیت تحقیق
- 
اهمیت علمی: پرکردن خلأ پیکرهای و توصیف آکادمیکِ واجی و نحوِ سورانی. 
- 
اهمیت فرهنگی/اجتماعی: کمک به حفظ زبان و طراحی مواد آموزشی. 
- 
کاربردی: ایجاد منابع برای آموزش زبان، دیکشنریها، و ابزارهای پردازش زبان طبیعی. 
مرحله ۵ — اهداف پژوهش
- 
هدف کلی: توصیف و مقایسهٔ نظام واجی و ساختار جملهای گویش سورانی و کرمانجی براساس دادههای میدانی. 
- 
اهداف ویژه: - 
ساخت و ساماندهی پیکرهٔ صوتی-متنی از گویش سورانی (حداقل 100 ساعت صوت / 300 متن). 
- 
تحلیل آکوستیکِ واجها (فورمانتها، مدتها، فرکانس پایه). 
- 
تحلیل توزیع ساختارهای نحوی (فراوانی SOV vs SVO و ...). 
- 
مقایسهٔ نتایج با نمونهٔ کرمانجی و استخراج شاخصهای افتراق. 
 
- 
مرحله ۶ — پرسشهای تحقیق
- 
ویژگیهای واجی شاخص گویش سورانی کداماند و چگونه از کرمانجی متمایز میشوند؟ 
- 
آیا توزیع ترتیب اجزای جمله در سورانی با کرمانجی تفاوت معناداری دارد؟ 
- 
چه واریاسیونهای آوایی براساس سن/جنس/تحصیلات در سورانی قابل مشاهده است؟ 
- 
چه واحدهای واژگانی یا ساختارهای نحوی دارای فراوانی متفاوت بین متون شفاهی و نوشتاری هستند؟ 
مرحله ۷ — فرضیات پژوهش
- 
H1: پارامترهای آکوستیکِ صدادهی (مثلاً مدت واکهها) در سورانی بطور معناداری با کرمانجی تفاوت دارد. 
- 
H2: ترتیب اجزای جمله در گفتگوهای روزمرهٔ سورانی گرایش بیشتری به SOV نشان میدهد نسبت به متون نوشتاری. 
- 
H3: واریاسیون آوایی وابسته به نسل (پاسخدهندگان جوانتر تلفظهای نزدیکتری به فارسی معیار دارند). 
مرحله ۸ — روش تحقیق
- 
نوع: مختلط (پیکرهسازی کمی + تحلیل کیفی متون + تحلیل آکوستیک کمی). 
- 
مراحل: - 
طراحی پرسشنامه و راهنمای مصاحبه نیمهساختیافته. 
- 
گردآوری دادهٔ صوتی از ۹۰ گویشور (۳ ناحیه × ۳۰ نفر) و متون نوشتاری (حداقل 300 متن متنوع). 
- 
تراشیِ پیکره و برچسبگذاری (metadata: سن، جنس، تحصیلات، شهر، موقعیت ثبت). 
- 
تحلیل آکوستیک (Praat)، جستوجوی کلمات و ن-گرام (AntConc)، آنالیز آماری (R یا SPSS). 
- 
تحلیل کیفی متون (روش تحلیل محتوا / کدگذاری). 
 
- 
مرحله ۹ — ابزار و مواد لازم
- 
تجهیزات میدانی: رکوردر با کیفیت بالا، میکروفون یقهای، باتری اضافی، هارد اکسترنال. 
- 
نرمافزارها: Praat (آکوستیک)، ELAN (تراسا کردن زمانی)، AntConc (پیکرهکاوی)، R (تحلیل آماری)، NVivo یا Atlas.ti (تحلیل کیفی در صورت نیاز). 
- 
فرمتهای ذخیرهسازی: WAV (نمونهبرداری 44.1kHz/16bit)، UTF-8 برای متنها. 
- 
قالبها: فرم رضایتنامهٔ شرکتکننده، برچسب متادیتا (CSV)، فرم ثبت جلسه. 
مرحله ۱۰ — جامعه آماری و نمونهگیری
- 
جامعه: گویشوران بومی سورانی در سه ناحیهٔ منتخب. 
- 
روش نمونهگیری: ترکیبی از تصادفی طبقهای و هدفمند (stratified purposive) — طبقات: سن (۱۸–۳۰، ۳۱–۵۰، >۵۰)، جنس، سطح تحصیلات. 
- 
اندازه نمونه پیشنهادی: ۳۰ نفر × ۳ ناحیه = ۹۰ نفر برای گفتار طبیعی؛ برای تحلیل آماری این عدد قابل قبول است اما برای آزمونهای پیچیده ممکن است افزایش یابد. 
مرحله ۱۱ — گردآوری دادهها
- 
اخذ مجوزهای لازم از نهادهای محلی/دانشگاهی. 
- 
تماس با رابط محلی و برنامهریزی جلسات (هر جلسه 60–90 دقیقه). 
- 
اجرای ضبطهای آزمایشی (pilot) برای تنظیم تجهیزات و چکلیست. 
- 
ضبط گفتار طبیعی، خوانش متن استاندارد (برای مقایسهٔ آکوستیک)، و مصاحبه نیمهساختیافته. 
- 
نامگذاری فایلها و آپلود روزانه به هارد و backup ابری (قوانین حفاظت از دادهها رعایت شود). 
- 
پیادهسازی (transcription) اولیه با ELAN/IPA و بررسی کیفیت. 
مرحله ۱۲ — تجزیه و تحلیل دادهها
- 
آکوستیک: استخراج پارامترها (F0, F1, F2, مدت واکهها) با Praat؛ تحلیل تفاوتها با ANOVA یا مدلهای مختلط (mixed-effects). 
- 
پیکرهای: شمارش فرکانس واژگان، n-gram، توزیع ساختارهای نحوی با AntConc; نشانهگذاری POS در صورت امکان. 
- 
تحلیل نحو: نمونهبرداری از جملات و تحلیل ساختارها با قواعد توصیفی؛ شمارش فراوانیها و آزمونهای همبستگی. 
- 
تحلیل کیفی: کدگذاری تمها در مصاحبهها و تحلیل محتوایی برای شناسایی الگوهای زبانی-اجتماعی. 
مرحله ۱۳ — نتیجهگیری اولیه
- 
قالبی برای نوشتن یافتهها: - 
ارائهٔ آمار توصیفی (جداول و نمودارها) 
- 
نتایج آزمونهای فرضیهای (جدول آزمونها و p-values) 
- 
مثالهای کیفی و نقل قولهای انتخابی از مصاحبهها 
- 
بحث تطبیقی با منابع پیشین 
 
- 
(در این بخش پیشبینی میشود که برخی واجها/ساختارها تفاوت معناداری نشان دهند؛ جزئیات پس از تحلیل دادهها درج خواهد شد.)
مرحله ۱۴ — نوآوری و دستاورد پژوهش
- 
ساخت اولین پیکرهٔ منظم از گویش سورانی با متادیتای کامل. 
- 
گزارش جامع آکوستیک-نحوی که به عنوان مرجع برای پژوهشهای بعدی عمل کند. 
- 
پیشنهاد واژهنامهٔ پایه و روابط تطبیقی بین سورانی و کرمانجی. 
- 
دادههای خام قابل انتشار (با رعایت حریم خصوصی) برای پژوهشهای NLP. 
- 
چارچوب آموزشی برای استفاده در کلاسهای زبان کردی. 
مرحله ۱۵ — نگارش نهایی
- 
ساختار پیشنهادی پایاننامه: - 
صفحهٔ عنوان، چکیده (فارسی/انگلیسی/کوتاه کردی) 
- 
مقدمه (2000–3000 کلمه) 
- 
مروری بر ادبیات (4000–6000) 
- 
مبانی نظری و چارچوب مفهومی (3000–5000) 
- 
روششناسی (2500–4000) 
- 
یافتهها (4000–8000) 
- 
بحث و نتیجهگیری (3000–5000) 
- 
پیشنهادها، محدودیتها، و پینوشتها 
- 
منابع و ضمایم (پیوستها: دستورالعملها، پرسشنامه، نمونههای تراسا شده) 
 
- 
مرحله ۱۶ — ویرایش علمی و زبانی
- 
ویرایش مرحلهای: ۱) ویرایش ساختاری (content editor) ۲) ویرایش زبانی/رسمالخط کردی ۳) ویرایش استنادی (APA/MLA) ۴) بازخوانی توسط استاد راهنما و دو داور همحوزه. 
- 
چکلیست: انسجام بین فصول، همخوانی پرسشها-فرضیات-روش، صحت ارجاعات. 
مرحله ۱۷ — ارائه در قالب مقاله/پایاننامه
- 
از پایاننامه 2–3 مقاله استخراج شود: 
- 
(۱) ساخت پیکره و روششناسی، 
- 
(۲) تحلیل واجی آکوستیک، 
- 
(۳) تحلیل نحوی-تطبیقی. 
- 
قالب مقاله: چکیده 150–250 کلمه، 5000–8000 کلمه برای ژورنالهای تخصصی. 
مرحله ۱۸ — دفاع و آمادهسازی
- 
ساخت اسلاید: حدود 12–18 اسلاید: - 
عنوان و اسم دانشجو 
- 
مسئله و ضرورت 
- 
اهداف و پرسشها 
- 
پیشینه کلیدی (چکیده) 
- 
روششناسی (نمونه، ابزار) 
- 
نتایج کلیدی (جداول/نمودارها) 
- 
بحث و پیامدها 
- 
نوآوری و محدودیتها 
- 
نتیجهگیری و پیشنهادها 
- 
منابع و تشکر 
 
- 
مرحله ۱۹ — انتشار و اشاعه علمی
- 
همایشها: ارائه در همایشهای منطقهای و بینالمللی در زمینهٔ زبانشناسی و کردشناسی. 
- 
ژورنالهای هدف (نمونه): Journal of Kurdish Studies, International Journal of Kurdish Studies, Journal of Sociolinguistics, Iranian Journal of Applied Language Studies. 
- 
انتشار دادهها: فراهمسازی نسخهٔ نمایان (metadata) در مخازن دانشگاهی. 
مرحله ۲۰ — مسیرهای آینده پژوهش
- 
گسترش پیکره (شامل کرمانجی/سورانی/لهجههای دیگر). 
- 
ساخت پایگاه دادهٔ آنلاین با امکان جستوجو برای پژوهشگران. 
- 
پروژههای میانرشتهای: پردازش زبان طبیعی (NLP) برای کردی، تهیهٔ واژهنامهٔ الکترونیک. 
 
ماتریس پرسش → متغیر → داده → روش (نمونه)
| پرسش تحقیق | متغیر(ها) | دادهها | روش/ابزار تحلیل | 
|---|---|---|---|
| ویژگیهای واجی سورانی چیست؟ | F0، F1، مدت واکه | فایلهای صوتی پیادهشده (WAV + transcription) | Praat → استخراج پارامترها → ANOVA / mixed-effects (R) | 
| توزیع ترتیب اجزا چگونه است؟ | نسبت SOV/SVO و ... | جملات تراسا شده از پیکره | شمارش فرکانس (AntConc) → آزمونهای نسبت و کایاسکوئر | 
| تأثیر سن بر تلفظ | گروه سنی | متادیتای شرکتکنندگان + پارامترهای آکوستیک | رگرسیون خطی مختلط (mixed models) | 
زمانبندی پیشنهادی (۱۸ ماه — نسخه پایه)
- 
ماه 1–3: جستوجوی منابع، طراحی ابزار، اخذ مجوزها، آزمایش اولیه 
- 
ماه 4–8: کار میدانی و گردآوری دادهها 
- 
ماه 9–12: پیادهسازی و برچسبگذاری پیکره، تحلیل اولیه آکوستیک 
- 
ماه 13–15: تحلیل نحوی و تکمیل آنالیزها 
- 
ماه 16: نگارش یافتهها و بحث 
- 
ماه 17: ویرایش و آمادهسازی برای دفاع 
- 
ماه 18: دفاع، استخراج مقالات و ارسال برای نشریات 
قالب پیشنهادی برای پروپوزال کوتاه (نمونه 500–700 کلمه)
(قرار میدهم یک پروپوزال خلاصه که میتوانید مستقیم در سایت یا برای استاد راهنما بفرستید.)
عنوان: پیکرهزبان و تحلیل ساختاری و واجیِ گویش سورانی: مطالعهٔ میدانی و تطبیقی با کرمانجی
 چکیده: ... (روش و اهداف را همانند چکیدهٔ بالا بنویسید — میتوانم آن را فوراً درج کنم)
 مسألهٔ پژوهش: کمبود پیکرهٔ منسجم و تحلیل مقایسهای مانع از شناخت دقیق نظام واجی و ساختار جملهای در سورانی شده است.
 روش: گردآوری صوتی از ۹۰ شرکتکننده در سه ناحیه، تراسا و برچسبگذاری، آنالیز آکوستیک با Praat، تحلیل پیکرهای با AntConc و آزمونهای آماری در R.
 نوآوری: ارائهٔ اولین پیکرهٔ منظم سورانی همراه با تحلیل آکوستیک-نحوی، قابل استفاده برای آموزش و پژوهشهای بعدی.
 زمانبندی: ۱۸ ماه.
 منابع کلیدی (نمونه): فهرست 6–8 مرجع (خلاصهشده) — (در صورت تمایل اسم منابع واقعی را اضافه میکنم).
چکلیست مرحله ای
- 
انتخاب موضوع و محدوده ✓ 
- 
جمعآوری پیشینه ✓ 
- 
نوشتن مسأله ✓ 
- 
ضرورت تحقیق ✓ 
- 
تعیین اهداف ✓ 
- 
نوشتن پرسشها ✓ 
- 
تدوین فرضیات ✓ 
- 
طراحی روششناسی ✓ 
- 
تدارک ابزارها ✓ 
- 
تعیین نمونه ✓ 
- 
انجام میدانی ✓ 
- 
تحلیل دادهها ✓ 
- 
نوشتن یافتهها ✓ 
- 
برجستهسازی نوآوری ✓ 
- 
نگارش نهایی ✓ 
- 
ویراستاری ✓ 
- 
استخراج مقالات ✓ 
- 
آمادهسازی دفاع ✓ 
- 
انتشار ✓ 
- 
مسیر پژوهشی آتی ✓ 
بخش ۱ — فرآیند ۲۰ مرحلهای جامع (موضوع پروژه)
عنوان پیشنهادی: «بازنمایی هویت در شعر معاصر کردی (۱۹۹۰–۲۰۲۰): مطالعهٔ بینامتنی، اجتماعی و جنسیتی»
مرحله ۱ — انتخاب دقیق موضوع
- 
عنوان نهایی: «بازنمایی هویت در شعر معاصر کردی (1990–2020): مطالعهٔ بینامتنی، اجتماعی و جنسیتی» 
- 
محدوده زمانی: 1990–2020 
- 
محدوده مکانی/زبانی: شعرهای منتشرشده به کردی (سورانی، کرمانجی و گونههای مطرح) در ایران، عراق، ترکیه و سوریه — یا محدود به ایران بنا به انتخاب. 
- 
سطح پژوهش: کارشناسیارشد / دکتری (مقیاس متناسب). 
خلاصهٔ 2–3 خطی :
 این پژوهش به تحلیل نحوی، زبانی و تماتیک بازنماییهای هویتی (ملّی، قومی، جنسیتی، نسلی) در شعر معاصر کردی بین سالهای 1990 تا 2020 میپردازد. با ترکیب روشهای تحلیل محتوا، سبکشناسی و مطالعات فرهنگی، الگوها و تغییرات هویتی در کار شاعران منتخب شناسایی و با زمینههای اجتماعی-تاریخی تطبیق داده میشوند.
مرحله ۲ — مرور پیشینه پژوهش
- 
دستهبندی منابع: مطالعات ادب کردی، نقد معاصر، مطالعات هویت و ملیت در شعر، تحلیلهای سبکشناختی، پایاننامهها و مقالات مرتبط. 
- 
کلیدواژهها جهت جستجو: «شعر معاصر کردی»، «هویت کردی و شعر»، «identity in Kurdish poetry»، «کردشناسی»، «ادبیات کردی 1990–2020». 
- 
خروجی: جدول مرجع (Excel) شامل مرجع، نوع، خلاصه (۲–۵ خط)، جایگاه برای ارجاع در مقدمه/مرور ادبیات. 
مرحله ۳ — تبیین مسألهٔ تحقیق
- 
جملهٔ مسأله: «با وجود تولید ادبی قابل توجه در دهههای اخیر، تحلیل منسجم و مقایسهایِ نحوهٔ بازنمایی هویت (ملّی، قومی، جنسیتی، نسلی) در شعر معاصر کردی طی 1990–2020 کمابیش پراکنده و ناقص است.» 
- 
شکاف پژوهشی را بهصراحت بنویسید: کمبود مطالعات میانرشتهای که شعر را در برابر تغییرات اجتماعی-سیاسی منطقه قرار دهند؛ فقدان تحلیل مقایسهای گویشی/نسلی؛ نادیده گرفتن جنسیت و پویاییهای جنسیتی در بازنمایی هویت. 
مرحله ۴ — ضرورت و اهمیت تحقیق
- 
اهمیت علمی: پیوند نقد ادبی کردی با مطالعات هویت و فرهنگ؛ ارائهٔ ترمینولوژی روشمند برای تحلیل هویت در ادبیات کردی. 
- 
اهمیت اجتماعی-فرهنگی: شناخت معاصرِ خود-تصویر جامعهٔ کردی؛ کمک به محافظت و تحلیل میراث ادبی. 
- 
کاربردی: منابع درسی، نمایشگاههای ادبی، نمایش دادهها برای پژوهشهای بینرشتهای. 
مرحله ۵ — اهداف پژوهش
- 
هدف کلّی: تحلیل روندها و الگوهای بازنمایی هویت در شعر معاصر کردی (1990–2020). 
- 
اهداف ویژه: - 
شناسایی تمهای هویتی غالب (ملّی، قومی، قومیتی، جنسیتی، نسلی). 
- 
تحلیل تغییرات تماتیک و سبکی در بازنمایی هویت طی سه دهه. 
- 
بررسی تفاوتهای بازنمایی هویت میان گویشها/مناطق و میان شاعران زن و مرد. 
- 
ارائهٔ چارچوب نظری برای تحلیل هویت در متون شعری کردی. 
 
- 
مرحله ۶ — پرسشهای تحقیق
- 
تمهای هویتی اصلی در شعر کردی 1990–2020 کداماند؟ 
- 
چگونه این تمها در بازههای زمانی (1990–1999، 2000–2009، 2010–2020) تغییر کردهاند؟ 
- 
آیا تفاوت معناداری بین بازنمایی هویت در شعر مردان و زنان وجود دارد؟ 
- 
چه نهادها/پدیدههای اجتماعی (جنگ، مهاجرت، جهانیشدن) بیشترین تأثیر را بر بازنمایی هویت داشتهاند؟ 
- 
آیا سبکهای زبانی (نمونه: سنتی/نوگرا) با نوع بازنمایی هویت مرتبطاند؟ 
مرحله ۷ — فرضیات پژوهش
- 
H1: تم «هویت ملّی» در دههٔ 1990–1999 قویتر بوده و پس از 2000 تمهای فردی/نسلی تقویت شدهاند. 
- 
H2: شاعران زن بازنماییهای متفاوتی از هویتِ جنسیتی و خانه/خانواده ارائه میدهند نسبت به شاعران مرد. 
- 
H3: گسترش مهاجرت و تبادل فرهنگی پس از 2000 باعث ظهور مضامین هویتِ پراکنده و چندصدایی شده است. 
مرحله ۸ — روش تحقیق
- 
نوع: کیفی-توصیفی-تحلیلی با عناصر کمی (فراوانی تمها). 
- 
روشها: تحلیل محتوا (quantified thematic analysis)، سبکشناسی (stylistics)، بینامتنیخوانی (intertextuality) و تاریخمندی (historicizing). 
- 
نمونهٔ متون: انتخاب نمونهٔ هدفمند از شاعران کلیدی و مجموعههای شعری منتشرشده در بازهٔ زمانی ذکرشده (پیشنهاد: حداقل 200–300 شعر از 30–40 شاعر نماینده). 
- 
ابزار تحلیل: کدگذاری تمها (manual یا با NVivo)، تحلیل زبانی و آمار توصیفی فراوانی تمها. 
مرحله ۹ — ابزار و منابع لازم
- 
منابع متنی: دیوانها، مجموعهها، شمارههای مجلات ادبی، آرشیوهای دیجیتال، ترجمهها. 
- 
ابزارهای نرمافزاری: NVivo یا Atlas.ti (کدگذاری تماتیک)، AntConc (برای الگوهای واژگانی/ن-گرام)، Excel/R برای جداول و نمودارها. 
- 
منابع انسانی: مشاور ادبی، خبرگان کردشناسی، متخصص جنسیت (برای تحلیلهای مربوط به بازنمایی جنسیتی). 
مرحله ۱۰ — جامعه و نمونهگیری
- 
جامعه: شعر معاصر کردی منتشرشده بین 1990–2020. 
- 
روش نمونهگیری: هدفمند (purposeful sampling) برای انتخاب شاعران مؤثر/نمادین، و نمونهگیری نظری (theoretical sampling) برای پوشش تنوع جنسیت، گویش و جغرافیا. 
- 
اندازهٔ نمونه پیشنهادی: 30–40 شاعر + 200–300 شعر (قابل تنظیم برای مقطع). 
مرحله ۱۱ — گردآوری دادهها
- 
فهرست منابع: فهرستبرداری کتابها، مجلات، بلاگها، صفحات اجتماعی شاعران. 
- 
دیجیتالسازی: اسکن/تایپِ شعرها، ثبت متادیتا (سال نشر، شاعر، مکان نشر، زبان/گویش، نوع شعر). 
- 
انجام مصاحبهٔ نیمهساختاری با 10–15 شاعر یا منتقد برای دریافت دیدگاههای زمینهای (اختیاری و پیشنهادی). 
مرحله ۱۲ — تجزیه و تحلیل دادهها
- 
فرایند کدگذاری: مرحلهٔ باز (open coding) → محوری (axial coding) → انتخاب محوری (selective coding). 
- 
استخراج تمها: تعیین تمهای اصلی و فرعی، شمارش فراوانی، بررسی نسبتها زمانی و جنسیتی. 
- 
تحلیل زبانی-سبکی: بررسی آرایهها، تصاویر، فرم/قالب شعر، واژگان کلیدی مرتبط با هویت. 
- 
بینامتنی: تطبیق ارجاعات تاریخی، اسطورهها، متون مرجع و کنش اجتماعی. 
مرحله ۱۳ — نتیجهگیری اولیه
- 
قالب نوشتن یافتهها: معرفی تمها، مثال شعری برای هر تم، تحلیل سبکی، جدول فراوانیها، بحث تطبیقی میان بازههای زمانی و جنسیت. 
- 
تبیین پیامدها: چگونه نتایج به فهم تطور هویت کردی کمک میکنند؛ پیشنهادات برای تحقیقات بعدی. 
مرحله ۱۴ — نوآوری و دستاورد پژوهش
- 
ارائهٔ نقشهٔ تماتیک بازنمایی هویت برای شعر کردی معاصر. 
- 
تحلیل تطبیقی میان دههها و میان جنسیتها. 
- 
پیوند نظریههای هویت معاصر با متون شعر کردی. 
مرحله ۱۵ — نگارش نهایی
- 
ساختار پیشنهادی پایاننامه/مقاله: مقدمه، مرور ادبیات، مبانی نظری (نظریهٔ هویت، مطالعات فرهنگی)، روششناسی، یافتهها، بحث، نتیجهگیری، منابع، پیوستها (نمونهٔ کدگذاری، فهرست اشعار). 
- 
تعداد کلمات پیشنهادی هر فصل مشابه قالب قبلی (قابل تنظیم). 
مرحله ۱۶ — ویرایش علمی و زبانی
- 
بازخوانی توسط ویراستار ادبی و متخصص کردی (بررسی رسمالخط، ترجمه عناوین و ابیات). 
- 
تطبیق ارجاعات و سبک استنادی. 
مرحله ۱۷ — استخراج مقالات و انتشار
- 
پیشنهاد استخراج 2–3 مقاله: - 
«تمهای هویتی در شعر معاصر کردی: تحلیل فراوانی 1990–2020» 
- 
«دیدگاه جنسیتی در شعر کردی: مطالعهٔ تطبیقی شاعران زن و مرد» 
- 
«سبک و زبان هویت: بینامتنیخوانی نمونههایی از شعر کردی معاصر» 
 
- 
- 
هدف: مجلات زبان و ادبیات منطقهای و بینالمللی. 
مرحله ۱۸ — دفاع و ارائه
- 
اسلایدها: مسئله، سوالات، روش، نمونهها، یافتههای کلیدی، نمونههای شعری، بحث و نتیجهگیری. 
مرحله ۱۹ — اشاعه علمی و اجتماعی
- 
همایشهای ادبی و فرهنگی، ورکشاپ با شاعران و استادان، انتشار خلاصهٔ انگلیسی برای دسترسی بینالمللی. 
مرحله ۲۰ — مسیرهای آینده پژوهش
- 
توسعهٔ مطالعات میانرشتهای: ادبیات و جامعهشناسی، ادبیات و مطالعات جنسیتی، ایجاد پایگاه دادهٔ اشعار کردی با برچسبهای هویتی. 
بخش ۲ — پلان میدانی کامل + فرمها و پرسشنامهها
در ادامه پلان میدانی گامبهگام برای اجرای این پروژهٔ ادبی و کلیهٔ قالبهای مورد نیاز (فرم رضایتنامهٔ شرکتکننده، فرم مشخصات منابع/شاعر، راهنمای مصاحبه نیمهساختاری، پرسشنامهٔ پیمایشی کوتاه برای خوانندگان/شاعران، چکلیست گردآوری متن و قالب متادیتا). همهٔ فرمها به زبان فارسی هستند تا بهراحتی در پروپوزال یا فایل ورد قرار بگیرند.
پلان میدانی (گامبهگام)
- 
تهیه فهرست اولیهٔ شاعران و منابع (ماه 1): - 
ساخت یک دیتابیس اولیه از شاعران شاخص (حداقل 30 شاعر) و مجموعههای شعری منتشرشده 1990–2020. 
- 
منابع: کتابفروشیها، مجلات ادبی، آرشیو اینترنتی، تماس با ناشران محلی. 
 
- 
- 
اخذ مجوزهای اخلاقی و پژوهشی (ماه 1–2): - 
نگارش فرم اخلاق پژوهش برای کمیتهٔ اخلاق/دانشکده. 
- 
آماده کردن فرم رضایتنامه برای مصاحبهشوندگان و صاحبان حقوق نشر (در صورت نیاز برای بازنشر ابیات). 
 
- 
- 
دیجیتالسازی و فهرستبندی متون (ماه 2–4): - 
اسکن یا تایپ شعرها، ثبت متادیتا طبق قالب (پیشنهادی در ادامه). 
- 
ذخیرهسازی در پوشههای سازماندهیشده (سال/شاعر/منبع). 
 
- 
- 
پایلوت کدگذاری تماتیک (ماه 3): - 
انتخاب نمونهٔ کوچک (مثلاً 20 شعر از 5 شاعر) و اجرای یک دور کدگذاری برای تنظیم دستورالعمل کدگذاری و کدبوک (codebook). 
 
- 
- 
کدگذاری اصلی (ماه 4–8): - 
کدگذاری تمها توسط پژوهشگر اصلی + یک همکدگذار مستقل برای اطمینان از روایی بینکدگذاری (inter-coder reliability). 
- 
ثبت کدها در NVivo/Atlas.ti یا Excel. 
 
- 
- 
مصاحبهٔ نیمهساختاری (ماه 5–9): - 
انجام 10–15 مصاحبه با شاعران/منتقدان/ویراستاران برای دریافت زمینههای تاریخی و انگیزهها. 
- 
ضبط صوت و پیادهسازی مصاحبهها؛ ثبت اجازهها. 
 
- 
- 
تحلیل و تریاینگولیشن (ماه 9–12): - 
ترکیب نتایج کدگذاری با دادههای مصاحبه برای تبیین الگوها. 
- 
تحلیل زمانی و جنسیتی فراوانیها. 
 
- 
- 
نگارش یافتهها (ماه 12–15): - 
نوشتن فصول یافتهها و بحث؛ تهیه جداول و نمودارها. 
 
- 
- 
ویراستاری و آمادهسازی دفاع/انتشار (ماه 15–18). 
قالب متادیتا برای هر شعر (CSV/Excel)
ستونها (ترجیحاً UTF-8):
- 
ID (شناسهٔ یکتا) 
- 
شاعر (نام کامل) 
- 
سال نشر 
- 
عنوان مجموعه / منبع 
- 
شماره صفحه (اگر کاغذی) 
- 
زبان/گویش (سورانی/کرمانجی/دیگر) 
- 
نوع: شعر آزاد/قافیهمند/نظم کلاسیک/نو 
- 
موضوعات اولیه (کلمات کلیدی) 
- 
تمهای کدگذاریشده (پس از تحلیل) 
- 
نقلقول نمونه (بند/مصراع) 
- 
ملاحظات حقوق نشر 
فرم رضایتنامهٔ شرکتکننده (قابل امضا — برای مصاحبهکنندگان یا شاعرانی که مصاحبه میشوند)
فرم مشخصات شاعر / منبع (Metadata form — برای هر شاعر یا منبع)
فرم مشخصات شاعر / منبع
ID شاعر: __________
نام کامل: ________________________
سال تولد: ______
محل تولد: _______________________
گویش/زبان غالب آثار: ______________
گروه جنسیتی: مرد / زن / دیگر
فهرست آثار منتخب (با سال نشر):
1.__________________ (سال __)
2. __________________ (سال __)
3. __________________ (سال __)
منبع جمعآوری (کتاب/مجله/وب): ___________________
دسترسی به حقوق نشر: آزاد / نیاز به مجوز / نامشخص
توضیحات: ______________________________________
راهنمای مصاحبه نیمهساختاری (برای مصاحبه با شاعران یا منتقدان)
(مدت پیشنهادی: 45–60 دقیقه؛ ضبط با اجازه)
مقدمه (5 دقیقه): معرفی پژوهش و اهداف؛ کسب رضایت؛ توضیح رازداری.
سؤالات اصلی:
- 
لطفاً خلاصهای از مسیر شاعرانهٔ خودتان بفرمایید (تجربهها و آثار کلیدی). 
- 
به نظر شما «هویت» در شعر کردی چه معناهایی دارد؟ چه موضوعاتی را دربرمیگیرد؟ 
- 
در دهههای اخیر چه تغییراتی در بازنمایی هویت مشاهده کردهاید؟ (مثلاً پس از 2000) 
- 
چه تأثیری رویدادهای اجتماعی-سیاسی (جنگ، مهاجرت، تحرکات سیاسی) بر شعر داشتند؟ مثال بزنید. 
- 
آیا تجربهٔ جنسیتی (بهعنوان شاعر زن/مرد) بر زبان و مضمون اثرتان تأثیر داشته؟ چطور؟ 
- 
چگونه رابطهٔ میان سنت/فولکلور و مدرنیته در اشعار مربوط به هویت ظهور میکند؟ 
- 
آیا شاعرانی را میشناسید که دربارهٔ هویت بهطرز نوینی عمل کردهاند؟ لطفاً نام ببرید و شرح دهید. 
- 
آیا به تغییر در مخاطبان و نحوهٔ دریافت آثار (مثلاً شبکههای اجتماعی) اشارهای دارید؟ 
- 
آیا پیشنهاد یا نظری برای پژوهشگران آینده دربارهٔ مطالعهٔ هویت در شعر کردی دارید؟ 
پایان: سپاسگزاری؛ یادآوری امکان بازبینی نقلقولها (member-checking) در صورت تمایل.
پرسشنامهٔ پیمایشی کوتاه (برای خوانندگان یا جامعهٔ ادبی — جهت دریافت دیدگاه عمومی دربارهٔ بازنمایی هویت)
(قابل اجرا آنلاین یا کاغذی — حدود 10 سؤال؛ زمان حدود 6–8 دقیقه)
پرسشنامهٔ کوتاه — بازنمایی هویت در شعر کردی معاصر
1. جنسیت: مرد / زن / ترجیح میدهم نگویم
2. ردهٔ سنی: زیر 25 / 25–40 / 41–60 / بالای 60
3. سطح تحصیلات: دیپلم / کارشناسی / ارشد / دکتری / دیگر
4. آیا شعر کردی معاصر را میخوانید؟ هر روز / هفتگی / ماهانه / به ندرت / هرگز
5. به نظر شما مهمترین موضوعاتی که شعر کردی معاصر به آن میپردازد چیست؟ (چند گزینهای — علامت بزنید)
   [] هویت ملّی/قومی  [] مهاجرت/غربت  [] عشق/فردی  [] عدالت/سیاست  [] جنسیت/خانواده  [] دیگر: _______
6. آیا احساس میکنید تصویر «هویت کردی» در دهههای اخیر تغییر کرده است؟  
   [] خیلی تغییر کرده  [] تا حدی  [] نه  [] نمیدانم
7. اگر تغییر کرده، به نظر شما کدام جهت غالب بوده؟ (کوتاه بنویسید) ____________________
8. آیا شعر شاعران زن تفاوت ماهوی در بازنمایی هویت نسبت به شاعران مرد دارد؟  
   [] بله (لطفاً توضیح کوتاه) ________  [] نه  [] مطمئن نیستم
9. از چه منابعی شعر کردی معاصر میخوانید؟ (کتاب/مجله/وب/شبکههای اجتماعی) — توضیح:
10. نظر کلی شما دربارهٔ نقش شعر در شکلدهی یا بازتاب هویت چیست؟ (حداکثر 50 کلمه)چکلیست گردآوری متن و حق نشر
- 
منبع شعر ثبت شود (عنوان کتاب/مجله، سال، صفحه). 
- 
آیا چاپ مجدد مصراع/بند نیاز به اجازه دارد؟ اگر بله، مجوز کتبی دریافت شود. 
- 
دادهها بصورت دیجیتال ذخیره و بکاپ گرفته شوند. 
- 
متادیتا تکمیل شود. 
- 
برای هر شعر، برچسبهای تماتی (موقت) ثبت شود تا کدگذاری تسهیل گردد. 
نمونه کدبوک (نمونهٔ اولیه برای کدگذاری تمها)
- 
تمهای سطح بالا (Main Themes): - 
هویت ملّی/قومی (National/Ethnic identity) 
- 
هویت جنسیتی (Gendered identity) 
- 
هویت نسلی (Generation) 
- 
مهاجرت/غربت (Migration/Exile) 
- 
مقاومت/سیاست (Resistance/Politics) 
- 
دین/اعتقاد (Religion/Belief) 
- 
طبیعت/زمین (Land/Nature) 
- 
خانواده/خانه (Family/Home) 
 
- 
- 
هر تم دارای کد و مثالهایی از ابیات باشد؛ تمهای فرعی بهمرور افزوده شوند. 
نمونهٔ خروجیهای قابل استفاده
- 
فهرست اولیهٔ 30 شاعر منتخب (نمونه): شهاب رش، گلچهره... (تکمیل توسط شما براساس منطقه/ذائقه) 
- 
قالب اکسل متادیتا (ستونها را طبق بخش مربوط کپی کنید). 
- 
فرمهای آماده (کپیشده از بالا) — قابل الصاق در ورد/پیدیاف. 
نکات اخلاقی و فنی مهم
- 
برای نقلقولهای طولانی از شعرها، توجه به حق نشر الزامی است؛ اگر قصد انتشار عمومی دارید، مجوز بگیرید. 
- 
هنگام مصاحبهها، رضایت کتبی و امکان انصراف شرکتکننده را تضمین کنید. 
- 
دادههای حساس (مثلاً دیدگاههای سیاسی پرمخاطره) را با احتیاط گزارش کنید و در صورت نیاز ناشناسسازی کنید. 
 
پروپوزال کامل 
عنوان پروپوزال: بازنمایی هویت در شعر معاصر کردی (1990–2020)
1. چکیده:
 این پژوهش به تحلیل روندها و الگوهای بازنمایی هویت در شعر معاصر کردی بین سالهای 1990 تا 2020 میپردازد. با استفاده از روشهای تحلیل محتوا، سبکشناسی و مطالعات فرهنگی، تمها و تغییرات هویتی در آثار شاعران منتخب شناسایی و با زمینههای اجتماعی-تاریخی تطبیق داده میشوند. هدف، ارائهٔ چارچوبی علمی و عملی برای تحلیل هویت در ادبیات کردی است.
2. مقدمه و بیان مسأله:
 با وجود تولید ادبی گسترده در دهههای اخیر، تحلیل منسجم و مقایسهای نحوهٔ بازنمایی هویت (ملّی، قومی، جنسیتی و نسلی) در شعر معاصر کردی محدود و پراکنده است. پژوهش حاضر با هدف پر کردن این شکاف، به بررسی تطور هویت در شعر کردی طی سه دهه میپردازد.
3. اهمیت و ضرورت پژوهش:
- 
اهمیت علمی: پیوند نقد ادبی کردی با مطالعات هویت و فرهنگ. 
- 
اهمیت اجتماعی-فرهنگی: شناخت تصویر خود جامعهٔ کردی و محافظت از میراث ادبی. 
- 
اهمیت کاربردی: ارائه منابع درسی و پژوهشهای بینرشتهای. 
4. اهداف پژوهش:
- 
هدف کلّی: تحلیل روندها و الگوهای بازنمایی هویت در شعر معاصر کردی. 
- 
اهداف ویژه: - 
شناسایی تمهای هویتی غالب. 
- 
تحلیل تغییرات تماتیک و سبکی طی سه دهه. 
- 
بررسی تفاوتهای بازنمایی هویت میان گویشها و جنسیت. 
- 
ارائه چارچوب نظری تحلیل هویت در شعر کردی. 
 
- 
5. پرسشهای پژوهش:
- 
تمهای هویتی اصلی در شعر کردی 1990–2020 کداماند؟ 
- 
چگونه تمها در بازههای زمانی مختلف تغییر کردهاند؟ 
- 
آیا تفاوت معناداری بین شاعران زن و مرد وجود دارد؟ 
- 
چه رویدادهای اجتماعی-سیاسی بیشترین تأثیر را داشتهاند؟ 
- 
سبکهای زبانی با نوع بازنمایی هویت چه ارتباطی دارند؟ 
6. فرضیات پژوهش:
- 
H1: تم هویت ملّی در دهه 1990 قویتر بوده است. 
- 
H2: شاعران زن بازنماییهای متفاوتی از هویت ارائه میدهند. 
- 
H3: مهاجرت و تبادل فرهنگی باعث ظهور تمهای چندصدایی شده است. 
7. روش تحقیق:
- 
نوع: کیفی-توصیفی-تحلیلی. 
- 
روشها: تحلیل محتوا، سبکشناسی، بینامتنیخوانی، تحلیل تاریخی. 
- 
نمونه: 30–40 شاعر و 200–300 شعر منتخب. 
- 
ابزار تحلیل: NVivo/Atlas.ti، Excel، AntConc. 
8. جامعه و نمونهگیری:
- 
جامعه: شعر معاصر کردی منتشرشده 1990–2020. 
- 
نمونهگیری هدفمند و نظری برای پوشش تنوع جنسیت، گویش و جغرافیا. 
9. گردآوری دادهها:
- 
فهرست منابع و شاعرها، دیجیتالسازی شعرها، ثبت متادیتا، انجام مصاحبههای نیمهساختاری. 
10. تجزیه و تحلیل دادهها:
- 
کدگذاری تماتیک (مرحلهای)، تحلیل زبانی و سبک، تحلیل بینامتنی. 
11. یافتههای مورد انتظار:
- 
شناسایی تمهای اصلی و فرعی هویتی، تفاوتهای جنسیتی و زمانی، نقشهٔ تماتیک بازنمایی هویت. 
12. نوآوری پژوهش:
- 
ارائه چارچوب علمی تحلیل هویت در شعر کردی و تحلیل تطبیقی میان دههها و جنسیتها. 
13. منابع و مراجع اولیه:
- 
دیوانها و مجموعههای شعری کردی 1990–2020. 
- 
مقالات و پایاننامههای مرتبط با نقد ادبی کردی و مطالعات هویت. 
- 
مطالعات نظری هویت و سبکشناسی. 
14. زمانبندی پژوهش:
- 
ماه 1–2: تهیه فهرست شاعران و منابع، مجوزهای اخلاقی. 
- 
ماه 2–4: دیجیتالسازی شعرها و فهرستبندی. 
- 
ماه 4–8: کدگذاری اصلی تمها. 
- 
ماه 5–9: مصاحبهها و گردآوری دادههای تکمیلی. 
- 
ماه 9–12: تحلیل دادهها و ترکیب نتایج. 
- 
ماه 12–15: نگارش یافتهها. 
- 
ماه 15–18: ویرایش و آمادهسازی دفاع و انتشار. 
15. پیوستها:
- 
فرم رضایتنامهٔ شرکتکننده. 
- 
فرم متادیتا شعر و شاعر. 
- 
پرسشنامهٔ کوتاه برای جامعه ادبی. 
- 
نمونه کدبوک و چکلیست گردآوری متن. 
پروندهٔ کامل پروژهٔ ادبی «بازنمایی هویت در شعر معاصر کردی (1990–2020)» شامل تمامی فایلها و قالبها برای اجرا و تحلیل میدانی:
1. دیتابیس شاعر و شعر (Excel)
- 
ستونها: - 
ID 
- 
نام شاعر 
- 
سال تولد 
- 
محل تولد 
- 
جنسیت 
- 
گویش/زبان شعر 
- 
عنوان اثر 
- 
سال نشر 
- 
نوع شعر (آزاد/قافیهمند/نو) 
- 
تمهای اولیه 
- 
تمهای کدگذاریشده 
- 
نقلقول نمونه 
- 
منبع 
 
- 
2. فرم رضایتنامهٔ شرکتکننده
- 
آماده برای امضا توسط مصاحبهشوندگان و شاعران. 
- 
متن کامل فرم از بخش پلان میدانی قبلی. 
3. فرم مشخصات شاعر / منبع
- 
شامل اطلاعات پایه و فهرست آثار. 
- 
قابل پر کردن به صورت دیجیتال یا دستی. 
4. پرسشنامهٔ پیمایشی کوتاه (خوانندگان/جامعهٔ ادبی)
- 
10 سؤال کوتاه، چند گزینهای و پاسخ باز. 
- 
قابل اجرا آنلاین یا چاپ. 
5. راهنمای مصاحبه نیمهساختاری
- 
شامل مقدمه، سؤالات اصلی، راهنمای ضبط و نکات اخلاقی. 
- 
زمان پیشنهادی 45–60 دقیقه. 
6. چکلیست گردآوری متن و حق نشر
- 
ثبت منبع، حقوق نشر، متادیتا، ذخیرهسازی دیجیتال و برچسبگذاری تماتیک. 
7. نمونه کدبوک اولیه برای کدگذاری تمها
- 
تمهای سطح بالا و نمونه مصراعها برای هر تم. 
- 
قابلیت توسعه تمهای فرعی در طول پژوهش. 
8. دستورالعمل کدگذاری
- 
مراحل باز، محوری و انتخابی 
- 
روش اطمینان از روایی بینکدگذاری 
- 
نکات برای تحلیل زبانی و بینامتنی 
9. برنامه زمانبندی میدانی
- 
گامبهگام از تهیه فهرست شاعران تا نگارش یافتهها و آمادهسازی دفاع 
- 
زمان تقریبی: 18 ماه 
10. ابزارهای مورد نیاز
- 
نرمافزار: NVivo/Atlas.ti، Excel، AntConc 
- 
منابع: دیوانها، مجلات، آرشیو دیجیتال 
- 
منابع انسانی: مشاور ادبی، متخصص جنسیت، همکدگذار 
تمام موارد بالا قابل استفاده فوری برای شروع پروژه هستند و میتوانند مستقیماً در پروپوزال، گزارش میدانی، یا پایاننامه قرار گیرند.
پرونده کامل پروژهٔ ادبی
موضوع: بازنمایی هویت در شعر معاصر کردی (1990–2020)
1. دیتابیس شاعر و شعر (Excel)
ستونها:
 - ID
 - نام شاعر
 - سال تولد
 - محل تولد
 - جنسیت
 - گویش/زبان شعر
 - عنوان اثر
 - سال نشر
 - نوع شعر (آزاد/قافیهمند/نو)
 - تمهای اولیه
 - تمهای کدگذاریشده
 - نقلقول نمونه
 - منبع
2. فرم رضایتنامهٔ شرکتکننده
آماده برای امضا توسط مصاحبهشوندگان و شاعران.
 متن کامل فرم از بخش پلان میدانی.
3. فرم مشخصات شاعر / منبع
شامل اطلاعات پایه و فهرست آثار.
 قابل پر کردن به صورت دیجیتال یا دستی.
4. پرسشنامهٔ پیمایشی کوتاه (خوانندگان/جامعهٔ ادبی)
10 سؤال کوتاه، چند گزینهای و پاسخ باز.
 قابل اجرا آنلاین یا چاپ.
5. راهنمای مصاحبه نیمهساختاری
شامل مقدمه، سؤالات اصلی، راهنمای ضبط و نکات اخلاقی.
 زمان پیشنهادی 45–60 دقیقه.
6. چکلیست گردآوری متن و حق نشر
ثبت منبع، حقوق نشر، متادیتا، ذخیرهسازی دیجیتال و برچسبگذاری تماتیک.
7. نمونه کدبوک اولیه برای کدگذاری تمها
تمهای سطح بالا و نمونه مصراعها برای هر تم.
 قابلیت توسعه تمهای فرعی.
8. دستورالعمل کدگذاری
مراحل باز، محوری و انتخابی
 روش اطمینان از روایی بینکدگذاری
 نکات تحلیل زبانی و بینامتنی
9. برنامه زمانبندی میدانی
گامبهگام از تهیه فهرست شاعران تا نگارش یافتهها و آمادهسازی دفاع.
 زمان تقریبی: 18 ماه
10. ابزارهای مورد نیاز
نرمافزار: NVivo/Atlas.ti، Excel، AntConc
 منابع: دیوانها، مجلات، آرشیو دیجیتال
 منابع انسانی: مشاور ادبی، متخصص جنسیت، همکدگذار

 
															 
															 
															 
															 
															 
																			
					 
																			
					 
															 
			 
									 
			 
			        





